الثلاثاء، 3 نوفمبر 2015

مجلة السنونو ( العدد الثالث ) - مهجريات حديثة تتوهج - "نعيمة" قصة أمي الطويلة (أديث شاهين خوري)

مجلة السنونو ( العدد الثالث ) - مهجريات حديثة تتوهج
"نعيمة" قصة أمي الطويلة (أديث شاهين خوري)- ترجمة:د.عبود طحان
  
           هذا الكتاب وُلد من الضرورة الماسة لاتمام الوعد الذي قطعتهُ لأمي في كتابة قصتها، شيء حسب رأيها لم تستطع فعلهُ (لأنها لم تستلم سدة الكتابة) ولهذا كانت تكرر دائماً (من يعرف الكتابة؟). لكن؟ هل من أحد في هذا العالم يستطيع القول بحق (أعرف أن أكتب) ؟!!
            الكتابة هي سر: حركة ميكانيكية، رياضة عقلية، تحليق، آهة من الروح، اعتراف، فن، أو طيران الفكر؟ فرحة الولادة، ساعة الحقيقة، إيقاظ الروح، تعبير الأمانة، التلاقي مع الحقيقة، إظهار (الأشواق)، الشكل الأكثر إخلاصاً لغناء الحب...؟
            كل هذا وأكثر عانيت في كتابة هذه القصة. بعضها كُتِبَ تحت تأثير التحليق وبعضها الآخر ُملئَ بحورات الحياة التي كانت ما تزال مُختبئة بين طيات روحي دون أن أعلم أنها كانت هناك، والبعض الآخر والأكثر سهولة كانت تُكتب بنفسها.. مع لمسات من حب قد أضفيتها للتأنيق؟.
            عند الانتهاء من كتابتها شعرت بصعود إحساسي كأنني في حالة وِلادة، وحصلت على طفلة كنَّا بانتظارها! في النهاية! تأخرت عدة أعوام! ففي عام 1982 استلمت الشريط (الأول) المسجل مع أمي مع التفاصيل (الأولى) لحياتها والتي تُشكل بالضرورة المشهد (الأول) من الكتاب. وقليلاً قليلاً حصلت على الأشرطة والرسائل من أمي وأخواتي عن بقية مسيرتها، على حين كنت أتابع الكتابة.
            كم من الحقائق المختفية قد اكتشفت! كم سعِدتُ  بالغور في تاريخها الطويل، المليء بتصرفات ومواقف وقيم، بعضها بدأ يغيب! الاحترام للأبوين، الأيمان بالله، احترام المسؤولين، الألفة والتعاطف أمام المصائب، الشجاعة أمام الأسفار الخطرة والمحاذية للموت؟.
             كانت أيام أخرى، كانت عادات أخرى، كانوا نساءً ورجالاً مختلفين.
            لملمت حياة أمي في ظهور هذه القيم التي كانت على وشك الاختفاء وعندما حاولت مقارنتها مع قيمنا أو مع قيم الجيل بعدها أي مع ابني، اكتشفت وبدهشة بأنه لا يوجد أية علاقة أو نقطة للمقارنة.
            حاولت مثلاً المقارنة بين عمق كلماتها وكلماتنا... وسعيت بشدة لالتقط جمال كلماتها وعندما كنت أكتبها : (الله يطول عمرك" ، الله يباركك ويبارك أولادك وأولاد أولادك)، كنت اكتشف جمالها ولو أنها بسيطة فغنى هذه التراكيب والتي باتت مقتصرة اليوم على (مرحبا) أو (وداعاً).. أشياء أخرى من مواقف الحياة سنجد تناقضات كثيرة إذا تابعنا مقارنتها.
            ربما أن أمي توقعت هذا التغيير، ولم ترغب في أن تُمحى هذه العادات التي تعدها رائعة دون أن يكون للخلف علم بها؟. وهذا هو الهدف الأساسي والسبب في أن أكتب عن حياتها.
            حياة مليئة بهموم متأججة: الهرب من بلد من الشرق مليء بالعادات الثابتة، الهجرة من بلد إلى آخر قاطعة نصف الدنيا، بوسائط النقل الأكثر قدماً في المواصلات التي وُجدت في بداية القرن العشرين، والتأقلم مع بلد مختلف وبعيد في أقصى الغرب. إضافة إلى نمط من حياة مهيبة ومروعة.. مع كرم نفسٍ وامتثال بلا حدود أمام رغبات زوجها وأولادها وأحفادها وأولادهم.
            ستمائة صفحة لهي قليلة أن تروي قصة طويلة جداً ومثمرة. ودون توقف طويل أمام حوادث حياة بقيت مختبئة ثم انتشلت من بين طيات النسيان، وهذا مؤسف... ولكن ما من حل آخر.
     هذا هو الحاصل الذي أعرضه للقراء في صدق ملموس عن أمي ولو أنها عاشت مائة عام، أمي، التي هي الآن ليست بيننا لتسعد بقصة حياتها.
NAHIMA, LA LARGA HISTORIA DE MI MADRE (EDITH CHAHIN CURI)
             Este libro nació de la imperante necesidad de cumplir la promesa que hice a mi madre de escribir su biografia ya que ella, según su opinión, no había podido hacerlo, porque “no había recibido el don de la escritura”. Por eso, a menudo repetía: “Quién supiera escribir!” ?.Pero es que hay alguien en el mundo que pueda decir con plena certeza “Sé escribir”?.
Escribir ? Es un misterio: un movimiento mecánico, una gimnasia intelectual, una alucinación, un desahogo del alma, una confesión, un arte; o es el vuelo del pensamiento, la alegria de dar a luz, la hora de la verdad, el despertar de la conciencia, la expresión de las confidencias, el encuentro con la realidad, la redacción de las nostalgias, la forma más fidedigna de cantar al amor…?
Todo eso y mucho más experimenté al escribir las páginas de esta historia. Algunas fueron escritas bajo una auténtica alucinación; otras se fueron llenando con retales de la vida que habian permanecido escondidos en los pliegues de mi conciencia sin yo saber que estaban allí; otras, las más fáciles, se escribieron solas…, con pedazos de amor que recogí por doquier.
Al terminar de escribirlas experimenté la sublime sensación
de haber estado de parto y de haber concebido la criatura que todos estábamos esperando al fin! Tardé tantos años! Ya en 1982 recibí la “primera” cinta grabada por mi madre con los “primeros” datos de su vida, que forman precisamente la “primera” escena del libro. Poco a poco fui recibiendo en cintas y cartas de mi madre y de mis hermanas, el resto de su biografia, a la vez que la iba escribiendo.
Cuántas verdades escondidas descubrí al hacerlo! Cuánto me alegro de haberme sumergido en su larga historia, llena de comportamientos, actitudes y valores, encomiables algunos, que hoy están desapareciendo! El respeto a los padres, la fe en Dios, la docilidad ante la autoridad, la sumisión frente al infortunio, la valentía para afrontar incómodos viajes y agudos peligros sin desfallecer.
Eran otros tiempos, eran otras costumbres, eran otras mujeres y otros hombres. Distintos.
Desmenuzando su vida he ido rescatando esos valores que están a punto de esfumarse y, al tratar de compararla con la nuestra o con la de la siguiente generación encarnada en mi hijo, he descubierto, con sorpresa, que no existe relación alguna; no hay ningún punto de comparación.
Si intento, a modo de ejemplo, parangonar su lenguaje con el nuestro… Mi oído, a fuerza de oirias, no se percataba de la belleza de sus frases; pero, al escribirías: “Que Dios prolongue tus días”…, “Que el Señor te bendiga y bendiga a tus hijos y a los hijos de tus hijos”…, he descubierto su hermosura, aunque sea un poco barroca, y la riqueza de expresión de esos saludos que hoy apenas han quedado reducidos a un “hola” o a un “adiós”. Otro tanto ocurre en distintos aspectos de su vida y encontraríamos enormes contradicciones si siguiéramos comparando.
Tal vez mi madre intuía esa transformación y no deseaba que esas costumbres, que ella consideraba maravillosas, desapareciesen sin que sus descendientes tuvieran conocimiento de ellas. Sería ése el principal interés que la motivaba para desear escribir su vida?
Una vida llena de inquietantes cambios: la huída de un país de oriente lleno de costumbres ancestrales; la emigración de pais en país, recorriendo medio mundo con su marido y utilizando para ello los más rústicos medios de transporte que existían a principios del siglo veinte; la adaptación a un país tan diferente del lejano oeste austral; la sumisión a un estilo de vida machista y abusivo; la generosidad sin límite ante los deseos de su marido y de sus hijos, de sus nietos y bisnietos…
Seiscientas páginas son pocas para contar una historia tan larga y tan fecunda. Inevitablemente, muchos retales de su vida quedaron escondidos y volverán a introducirse en los pliegues del olvido. Es una lástima, pero no pudo ser de otra manera.
Este es el resultado que ofrezco a los lectores, con la aprobación tácita de mi madre que, aunque vivió casi cien años, ya no está con nosotros para disfrutar de la lectura de su propia vida.
       
 
WEBMASTER : AA-ALSAAD
This Web Site Programmed and Written By ABD ALMASSIH JAMIL ALSAAD ..... Copyright 2003 (C) SCOPNET  All Rights Reserved 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق