الاثنين، 30 نوفمبر 2015

مجلة السنونو ( العدد العاشر ) - شؤون البيت أخبار من هنا ( ملحق 1 )

مجلة السنونو ( العدد العاشر ) - شؤون البيت
أخبار من هنا  ( ملحق 1 )   

شؤون البيت


أخـــــــبـــــــار مـــــــــن هــــــــــــــــنـــــــــــــــــا

مرة أخرى نقول: توثيق لا إخبار لبعض محطات حياة في الوطنين. المغترب والمقيم. وكم في فسيح الأوطان من محطات تهم عابراً ما.. فيقف عندها ليرسيَ لها في الذاكرة حجراً ينقش فوقه أثراً.. في محاولة إنقاذ ما تجرفه الأيام في كرّها وفرّها إلى هاوية النسيان، ماحيةً خليطَ حلوها ومرِّها.. وَردِها وشوكِها.. ظلِّها وقيظِها..!!
" السنونو"
* من محردة إلى تدمر:
الدكتور: أيمن درويش (محردة)
رحلة قامت بها مديرية، محردة التابعة لمنفذية حماة في الحزب السوري القومي الاجتماعي إلى مدينة تدمر بتاريخ6/4/2008 والتي ضمت 89 رفيقاً ومواطناً تفاعلوا مع الباحث بلهفة واندفاع، وهو يروي لهم تاريخ هذه المدينة، ويترجم ما كُتِبَ على أوابدها باللغة الآرامية(التدمرية) فيأسر العقول، ويقتنص الإعجاب، ويترك السامع منتشياً بنشوة الماضي الجميل.
شكراً ملاتيوس، لقد أتعبناك كثيراً، ولكن أمتعتنا أكثر.
* نشاط القنصلية الفخرية البرازيلية بالسويداء خلال شهر نيسان 2008:
سلمان عزّام،مدير المركز الثقافي العربي في سان باولو- البرازيل سابقاً
* د.  رفلة كردوس في حمص:
برعاية سيادة المطران جاورجيوس أبو زخم, متروبوليت حمص وتوابعها وبحضور القنصل الفخري لجمهورية البرازيل في محافظة حمص وبدعوة من نادي الرابطة الأخوية وبيت المغترب وعلى رأسه رئيسة البيت السيدة نهاد شبوع ومدير النادي السيد ميشيل لويس, ألقى الدكتور رفلة كردوس, القنصل الفخري لدولة البرازيل في محافظات السويداء ــ درعا ــ القنيطرة محاضرة في صالة النادي بمدينة حمص, حضر أيضاً أعضاء القنصلية الفخرية بالسويداء وجمهور من أبناء مدينة حمص.
كان عنوان المحاضرة الهجرة العربية لدول أمريكا. وقد تحدث الدكتور كردوس عن تاريخ الهجرة وأسبابها ودوافعها ثم انتقل لإنجازات حققها المغتربون من بلدان المهجر وخاصة البرازيل, وأكد على دور الجالية العربية الحمصية في الحياة الاقتصادية السياسية والاجتماعية في البرازيل ودول أمريكا الجنوبية, كما تحدث عن شعراء حمص في المهجر وخاصة المرحوم نبيه سلامة, وبيّن أن إنجازات أبناء حمص في البرازيل من مواد ومرافق اجتماعية و مشافي تفوق الوصف, وقال أن التواصل مع أبنائنا المغتربين يعتبر رسالة وطنية وإنسانية لأن الوطن يعيش معهم وفي قلوبهم وقلوب أبنائهم وأحفادهم, كما أنهم في قلب الوطن الأم سورية الغالية, ثم تحدث عن العلاقات المتنامية بين البرازيل وسورية بقيادة السيد الرئيس بشار الأسد.
بعد ذلك, تحدث سيادة المطران حول موضوع المحاضرة والمغتربين وأغنى الجوانب كافة سواء من حيث التأكيد على التواصل مع كل مغترب عربي, أو من حيث الأساليب التي تجعله يعيش حالة وطنه ولو كان بعيداً عنه.
كما تحدث السيد أسعد عطا الله, قنصل البرازيل الفخري في حمص وشكر الدكتور رفلة كردوس على محاضرته وتمنى استمرار مثل تلك النشاطات.
في نهاية النشاط, قدم الدكتور كردوس هدايا تذكارية إلى سيادة المطران والقنصل الفخري البرازيلي في حمص والسيدة نهاد شبوع رئيسة تحرير مجلة السنونو والسيد رئيس نادي الرابطة.
* الشاعرتان دعد ووداد طويل:
في ندوة شعرية دعت إليها(جمعية السيدات الإنجيلية) في نيسان 2008 استمعنا إلى الشاعرتين الأختين الرقيقتين:( دعد طويل قنواتي)،و(وداد طويل عبد النور) اللتين عزفتا على وترين مختلفين: الوتر الشعري الكلاسيكي وقد أدّته الشاعرة وداد والوتر الشعري الحديث وقد أدّته الشاعرة دعد، لينداح النغمان نغماً واحداً رفيعاً اسمه: " الشعر" كلتا الشاعرتين بلغتا قمة الإبداع في المجالين، إبداع سَحَرَ الجمهور فطرب وصفق قلبه قبل يديه وربما كان كلّه لسان حال (الأستاذ شعلان بيطار) الذي رشق على الشاعرتين المبدعتبن هذه الزُّهَيرات الغضة شعراً مرتجلاً إعجاباً وتأثراً!!
هــذه بــلبــل وتــلــك كــنــارُ         فتبصّر: مَنْ منهما تختار؟؟
ملء ثغريهـما ترانـيـم سحـرٍ         فيه للــشعــر موجةٌ وقـرارُ
لا جــديــدَ ولا قـديــمَ تـهـلــــــــــنـا         ذاك(شعرٌ) نُروى به ونُثـار
شكراً للشاعرتين المبدعتين وإلى مزيد من العطاء والألق..
* الأسبوع الثقافي التشيلي:
برعاية سفارة تشيلي في سوريا افتتح الأسبوع الثقافي التشيلي في معهد ثربانتس في 27/5/2008
وقد تم تقديم المؤلف التشيلي " رينالدو صباغ شاهين" وكتابه " جذوري أصلها من سوريا الذي علّق بدوره على الكتاب. ووزعت على الحضور نسخة خاصة باللغتين الاسبانية والعربية. كما بدأت عروض الأفلام السينمائية التشيلية بنفس التاريخ ولغاية 2/6/2008 ضمن يرنامج وزع على جميع الأصدقاء والمدعوّين من قبل السفارة.
* المغترب رينالدو صباغ يوقع كتابه (جذوري أصلها من سوريا):
استقبلت رابطة أصدقاء المغتربين يوم الأربعاء 28 أيار 2008 المغترب الحمصي رينالدو شكري صباغ، الذي قام بتوقيع كتابه "جذوري أصلها من سوريا".
وقد حضرَ حفل التوقيع السيدة هزار شاغوري مندوبة عن سفارة تشيلي- سكرتيرة السفير التشيلاني- السيد ريكاردو فيجيليفت مندوبة عن سفارة تشيلي، والأستاذ حسان السقا، والأستاذ ممدوح السكاف رئيس اتحاد الكتاب العرب- فرع حمص، وعدد من المهتمين والمثقفين والكتاب والأدباء.
وكان برفقة السيد رينالدو عائلته الكريمة، زوجته السيدة سيلفيا بويلما، وأبناؤه: كلاوديو وخوسيه وفيرونيكا وكارولينا، وأخته منيرفا صباغ.
وقد روى السيد رينالدو صباغ في كتابه (باللغة الإسبانية) قصة اغتراب والده الشاقة، وكان قد نُشِر سابقاً على حلقات في جريدة البعث، ثم قررت الحكومة السورية بالتعاون مع سفارة تشيلي طبع هذا الكتاب باللغتين العربية والإسبانية (وقد ترجمه مشكوراً توفيق الفقيه). وقد تفضل الكاتب والمغترب السوري رينالدو صباغ مساء الثلاثاء الماضي بتوقيع كتابه "جذوري أصلها من سورية" في معهد ثربانتس الإسباني بدمشق خلال افتتاح الأسبوع الثقافي التشيلي ليكون بذلك أولى فعاليات الأسبوع التي ينظمها ويستضيفها المعهد.
في البداية ألقت الآنسة نهاد شبوع باسم الرابطة كلمة ترحيبية،(1) بيّنت فيها المعنى الكبير لزيارة رينالدو وكتابه، وشوق حمص الدهري إلى أمثاله من أجيال المغتربين. كما وبيّنت دورَ بيت المغترب ومعناه الأهلي العميق. وتعرّضت إلى وحدة الأوطان التي صنعتها سورية المنتشرة في كلِّ مكان من الكرة الأرضية، وخصصت الوطن التشيلي لتقولَ له: إنه امتدادٌ للوطن السوري، شاكرة ً السفير التشيلي السيد ريكاردو فيجيليفت الذي جعلَ من بيت المغترب في حمص حضناً آخر للأسبوع الثقافي التشيلي، مثنية ً على إخاء الوطنين.
وقد قام بالترجمة - مشكوراً- من الإسبانية إلى العربية وبالعكس قدس الأب ميشيل نعمان.
ثم بدأ السيد رينالدو صباغ يروي بعض تفاصيل الكتاب التي حكت رحلة الآمال والآلام لوالده من سورية إلى تشيلي منذ مئة عام (يقدر المؤلف أنها وقعت خلال عام 1907 وكان عمر والده ستة عشر عاماً) والتي عانى خلالها الكثير. كما نقل من خلال تجربة والده معاناة المهاجرين الأوائل وأسباب الهجرة إلى دول أميركا والصعوبات التي واجهتهم بسبب اللغة والبعد عن أوطانهم في المقام الأول.
وهناك مشهدٌ من مشاهد الرحيل لم يفارق مخيلة الأب شكري طيلة حياته، ألا وهو منظر أمه التي شاهدها من النافذة وقد هوت على الأرض مغمياً عليها ساعة الوداع في محطة القطار بحمص. ويقول المؤلف: إنَّ الدموع كانت تنهمر من عيني والده كلما حكى لهم حكاية ذلك الوداع وبداية رحلته نحو المجهول.
لم يفكر الكاتب بكتابة حكاية والده الذي هاجر من محطة قطارات حمص إلى طرابلس ومنها بالبحر إلى تشيلي، لكن أولاده شجعوه على كتابة القصة، وقد قرر كتابتها خلال رحلة بحرية كان يقوم بها أعادت إلى ذاكرته تفاصيل رحلة والده الذي لم يرَ وطنه سورية بعدها، والطريف في الأمر أن كتابة القصة لم تأخذ منه إلا عشرة أيام فقط لأنه اختزنها لعشرات السنين بعقله وقلبه.
وبعد نشر الكتاب قرر السيد صباغ القدوم إلى وطنه ووطن أبيه سورية حيث نبتت جذوره، وزيارة كل الأماكن التي أخبره عنها والده مثل المحطة التي انطلق منها يوماً ومازالت موجودة إلى الآن، ووضع الزهر على قبر جدته وهذا كان حلم والده، وزيارة مدرسته الغسانية وهي مدرسة القديس جاورجيوس-الحميدية.
كما روى في الكتاب زواج أبيه من فتاة حمصية الجذور أيضاً، وكان قد زاملَ والدتها السيدة نعيمة خوري في "كورال" الكنيسة الأرثوذكسية في مسقط رأسه، إنها إميليا شاهين التي كان يكبرها بست وعشرين سنة. وقد جرت مراسم الزفاف على الطريقة العربية ووفق المراسم الكهنوتية الأرثوذكسية بتاريخ 21 أيار 1932. وكان الكاتب ثاني خمسة أبناء هم ثمرة ذلك الزواج بين شكري والآنسة إميليا شاهين ابنة الخمسة عشرَ ربيعاً.
وحين أتى الكاتب إلى حمص التقى أقرباءه وسعد كثيراً برؤيته، خاصة أنَّ أبناء عمه (إبراهيم، جورج، د.رامز) مايزالون في سورية ولم يهاجروا.
وفي الختام قامت السيدة نهاد شبوع بتقديم درع رابطة أصدقاء المغتربين للسيد رينالدو عنوان وفاءً لبُناة الجسور.
وبعد هذا اللقاء الحميمي في رابطة أصدقاء المغتربين، وبعد توقيع الكتاب للحاضرين، دعي السيد رينالدو وأهله وعدد من الأهل والأصدقاء إلى حفل عشاء ساهر في مطعم الدار.
الجدير بالذكر أنَّ السيد رينالدو شكري إبراهيم صباغ مجاز في الهندسة التجارية من جامعة تشيلي الوطنية، ومقرها في سنتياغو العاصمة. مارسَ التدريس في عدة جامعات ومنها الجامعة البابوية الكاثوليكية، وشغلَ منصب (مستشار في هيئة الأمم المتحدة) كما تولى إدارة ورئاسة مجالس العديد من المؤسسات الوطنية الهامة. وكتبه في الاقتصاد تدرَّس في معظم الجامعات الناطقة باللغة الإسبانية.
في العام 2005 منح رينالدو وشقيقه ناصر جائزة (العشاء السنوي) لمؤسسة ASEXMA الوطنية (الجمعية التشيلية لتصدير المنتجات الصناعية والخدمات) وكان ذلك تقديراً لجهدٍ ساهمَ في رفع اسم الوطن تشيلي عالياً، من خلال تعميم ثقافة الاقتصاد عبر كتابتهما "إعداد وتقييم المشاريع". إلى جانب نشاطه المهني والثقافي أثبتَ رينالدو صباغ أنَّ له باعاً طويلاً في الحقل الاجتماعي، الأمر الذي تجلّى بأبهى صورة من خلال عطاءاتٍ جلّى ساهمَ بتقديمها لـ: قرية الأطفال التي تحمل اسم (راؤول سيلفا) في مدينة ترالكا.
أهلاً بكَ أيها السوري الحمصي الأصيل، الثابت الجذور في وطنكَ الأصلي، لقد بقيتَ مخلصاً له رغم بعد المسافات، وترجمتَ هذا الإخلاص والوفاء في كتابٍ سيبقى شهادةً حقيقية من مغترب، وشاهداً على حب الوطن رغم كلِّ الصعاب...
1- تجدون كلمة نهاد شبوع في ص33 من هذا العدد.
* انطلاق مهرجان الشعر العربي الرابع:
احتفاءً بدمشق عاصمة الثقافة العربية وبرعاية السيد رئيس مجلس الوزراء المهندس محمد ناجي عطري وبحضور الرفيق الدكتور ياسر حورية عضو القيادة القطرية لحزب البعث العربي الاشتراكي بدأت في الساعة الثامنة من مساء السبت الواقع في19/7/2008 فعاليات مهرجان الشعر العربي الثلاثين في قاعة جوليا بفندق سفير حمص.
حضر المهرجان الدكتور رياض نعسان آغا وزير الثقافة ممثلاً السيد رئيس مجلس الوزراء والدكتور بشار الشعار وزير البيئة والسيد حسان الصاري وزير دولة والرفيق غازي زغيب أمين فرع حمص لحزب البعث العربي الاشتراكي وعدد من أعضاء قيادتي فرعي الحزب والجامعة والدكتور عامر فاخوري رئيس جامعة البعث وعدد من أمناء الشعب والفرق الحزبية وجمهور من الأدباء والشعراء والمهتمين ومتابعي الأنشطة الثقافية.
وقد ألقى الدكتور رياض نعسان آغا وزير الثقافة كلمة راعي المهرجان المهندس محمد ناجي عطري رئيس مجلس الوزراء هنأ فيها سورية بوجود حمص واسطة العقد فيها، كما ألقى الأستاذ حسان السقا رئيس مجلس إدارة رابطة الخرجين الجامعيين كلمة قال فيها: شعراؤنا اليوم جاؤوا من كل بلد عربي من العراق وتونس وفلسطين ولبنان، ورابطة الخريجين تصر على مهرجاناتها الأدبية والثقافية وتجعلنا نثق بمحبتنا وعملنا بأن نستطيع أن نعمل ونغني ونفرح.
ثم ألقى الشاعر الكبير سليمان العيسى قصيدة بعنوان " قصيدة العمر"، كما ألقى الشاعر عبد القادر الحصني(سورية) قصيدة نزار قباني "معلقة دمشق" وألقى الشاعر عبد الرزاق عبد الواحد(العراق) قصيدة بعنوان "قالت لي الأرض". وألقى السيد الوزير حسان الصاري قصيدة وطنية.
هذا وقد اختتمت فعاليات المهرجان في مساء يوم الخميس الواقع في24/7/2008 في حديقة الرابطة.
* ندوة في فندق حمص الكبير:
تلقت رابطة أصدقاء المغتربين هاتفاً مسجلاً من مدير الثقافة والإعلام في مجلس المدينة الأستاذ مروان مرعي لحضور ندوة أقيمت في فندق حمص مساء يوم الخميس الواقع في 29/5/2008 بحضور مفتي الجمهورية وسيادة المطران إيسيدور بطيخة وسيادة المطران جاورجيوس أبو زخم.
نشكر للسيد مدير الثقافة والإعلام هذه الدعوة متمنين للمديرية دوام الإشراق الثقافي تشعله لمدينة حمص.
* ليلة برازيلية:
من ضمن برامج مهرجان القلعة والوادي الرابع( 17 تموز إلى 28 آب 2008 )هذا العرض ذو المعاني البعيدة(ليلة برازيلية).. الذي إن دل على شيء فإنه يدل على العلاقات الوشيجة مع مهاجر الأحبة التي هي لوطننا السوري امتداد وحضن وتقدير وأذرع مستقبلة..
كان سيادة محافظ حمص الأستاذ المهندس إياد غزال بصيراً مقدّراً عندما دعا(رابطة أصدقاء المغتربين في هذه المحافظة)، مع جميع سنونواتنا العائدة هذا الصيف إلى هذه الليلة البرازيلية، واضعاً تحت تصرفها وسيلة نقل خاصة أقلّت المدعوين، رابطيين ومغتربين، إلى القلعة،(الساعة التاسعة من مساء الجمعة 1آب 2008) إذ سيادته يعلم ما للبرازيل من مكانة في قلب هذه الرابطة الشعبية، يكفي أنها(أي البرازيل) هي الوطن الثاني للرعيل الأكبر من أبنائنا الحمصيين، المسافرين.. وأن لها مع هجرتهم إليها المواقف المميزة والتاريخ الخصيب!!
كانت السهرة- بحضور طاقم السفارة البرازيلية في دمشق وجالياتها الوافدة من كل أنحاء سورية- ممتعة مليئة، إذ فيها أدت الفرقة البرازيلية مشاهد عديدة من فلكلور البلد مصحوبة بالموسيقا المرحة والعروض الفنية الملونة التي تعكس تراث البرازيل.. وعاداتها.
شكراً لمحافظة حمص على هذه اللفتة الغالية، وتحية "رابطة أصدقاء المغتربين في حمص إلى سيادة المحافظ الأستاذ المهندس إياد غزال على احتضانه مهرجان القلعة الدوري ورعايته ورسم أهدافه التي هي " الارتقاء بمحافظة حمص ثقافياً وسياحياً وحضارياً وتتموياً" وانفتاحاً على مهاجر أبنائنا المنتشرين في أنحاء العالم..
* إطلاق كتاب (زحلة الديوان):
برعاية المهندس أسعد زغيب رئيس بلدية زحلة- معلقة أقام مجلس بلدية زحلة- معلقة وإدارة الكلية الشرقية مهرجان أدبي احتفاء بصدور كتاب: (زحلة الديوان- أنطولوجيا جماليات في الشعر والنثر- الجزء الثالث- للأستاذ أندره عقل) وتكريماً للشعراء والأدباء المشاركين في الديوان وذلك في الكلية الشرقية زحلة بتاريخ 2/8/2008 وقد دعيت رابطة أصدقاء المغتربين إلى هذا المهرجان من قبل مجلس بلدية زحلة- معلقة مشكوراً.
 
* تكريم الشاعر عبد الرحيم الحصني:
" أيّها المهاجر إلى الأعماق
ما زالت أشعارك تطرب فينا الروح
نغمة فريدة
تؤنس غربتنا النازفة."
برعاية الدكتور " رياض نعسان آغا" وزير الثقافة، أقامت وزارة الثقافة ندوة نقدية تكريمية للمبدع الراحل عبد الرحيم الحصني في صباح يوم الأحد 24/8/2008 تضمّنت  كلمات للأدباء والأصدقاء المشاركين ولأسرة المكرّم حول إبداعات الشاعر الحصني وثقافته والأبعاد النفسية في شعره.
واختتمت الندوة بكلمة راعي الندوة الدكتور "رياض نعسان آغا".
* وداع ولقاء في سفارة البرازيل:
مشيئة الله أن تتوالد أبداً قطر الوداع من قطر اللقاء .. والعكس بالعكس في جدلية الحياة ودوراتها المتعالقة المتلاحقة ومحطاتها المستقبلة المودعة..!!
سفارة البرازيل في دمشق التي تربطنا بها علاقة وشيجة، كونها تمثل الوطن الثاني(البرازيل) الذي احتضن- ثم تبنّى- معظم مهاجرينا الحمصيين.. سفارة البرازيل تودّع السفير السابق الصديق (ادواردو روشو) (الذي حال واجبٌ دبلوماسي طارئ دون توديعه حمص، الأثيرة لديه، لتستقبل السفير البرازيلي الجديد: الأستاذ(ادغار انطونيو كاسيانو)، الذي سيتابع العلاقات الثنائية المتميزة بين الوطنين التي طالما عزّزها أسلاف له أعزّاء.. وبين فترتي الوداع واللقاء، حمل السيد القائم بالأعمال سيرجيو تام،(من أصل عربي) مهمةَ رعاية أمور السفارة.
وصل الأستاذ(ادغار انطونيو كاسيانو) إلى دمشق سفيراً للبرازيل في 28/7/2008 وقدم أوراق اعتماده إلى سيادة الرئيس بشار الأسد في26/8/2008.
ودّعت (رابطة أصدقاء المغتربين) السفير السابق السيد(ادواردو روشو) شاكرة واستقبلت السفير الجديد(السيد ادغار كاسيانو) مهنئة برسالتين، تجدونهما مع جوابيهما في (بريد السنونو).
الرابطة
السيرة الذاتية للسيد الأستاذ(ادغار أنطونيو كاسيانو)- سفير البرازيل الجديد في الجمهورية العربية السورية
  معلومات شخصية:
- ولد في سان باولو عام 1950
- حمل إجازة في الحقوق من جامعة سان باولو وحصل على شهادة عليا في اللغة والأدب الفرنسيين في فرنسا.
- درس العلوم السياسية في(جنيف) كما درس القانون الدولي العام في(هولندا).
- أنجز في معهد(ريوبرانكو) في البرازيل دورةً للتأهيل الدبلوماسي، وثانية لتحسين أداء الدبلوماسيين، وثالثة للدراسات العليا.
- كما أنجز دورة تدريبية في القانون الدولي أقامها معهد التدريب والبحوث للأمم المتحدة في الأرجنتين.
  المناصب والوظائف:
- تدرّج في موقعه الدبلوماسي منذ عام 1982 من سكرتير ثالث إلى سكرتير ثان ثم أوّل، إلى أن أصبح مستشاراً ثم وزيراً بدرجة ثانية عام 2005.
- شغل منصب مفتش في وزارة العمل منذ عام 1975، ثم رئيساً للجنة الميزانية في برنامج اللجنة التنفيذية الدائمة في واشنطن. وفي عام 2000 كان رئيساً للوفد المشارك في الاجتماع الثاني للجنة الإيبيرية- الأميركية لمنظمات الترويج التجاري في كانكون، كما شغل منصب مساعد في إدارة المنطمات الدولية المتخصصة في مجال العلاقات الخارجية في برازيليا، ومنصب مساعد في الامانة العامة للتنسيق والبرامج، ومساعد في قسم الإدارة وفي قسم أميركا الجنوبية (2)، كما شغل منصب رئيس بالنيابة في قسم برامج الترويج التجاري، ومرشد للمهنة الدبلوماسية في معهد ريوبرانكو، ثم شغل رئيس مكتب الأمانة العامة السياسية.
  في الخارج:
- أمّا في الخارج فقد شغل منصب سكرتير بعثةٍ لدى الـ OEA في واشنطن، كما شغل في السفارة البرازيلية في بوغوتا منصب سكرتير ثانٍ، وفي أثينا منصب سكرتير أوّل ثم مستشار في برلين وأخيراً منصب مستشار ووزير مستشار بين عامي 2004- 2006 في واشنطن.
  المنصب الأخير:
- كان منصبه الأخير في البرازيل قبل تعيينه سفيراً في الجمهورية العربية السورية - رئيساً لمكتب الأمانة العامة السياسية كما وزيراً للعلاقات الخارجية في برازيليا- المقاطعة الفيدرالية.
  الأوسمة:
- نال وسام فينيكس(الفارس) في الجمهورية اليونانية كما نال جائزةBELTRAO  Hello من وزارة الإدارة الفيدرالية.
  في دمشق:
وصل السيد ادغار أنطونيو كاسيانو إلى دمشق سفيراً للبرازيل في 28/7/2008 وقدم أوراق اعتماده إلى سيادة الرئيس بشار الأسد في 26/8/2008.
Edgar Antonio Casciano
Ambassador of the Federative Republic of Brazil
In Damascus
1950 Born on June 12, in Sao Paulo, Brazil, 1974 Graduate of the Faculty of Law at the university of Sao Paulo. 1975 Ministry of Labor, Inspector.1976 High Diploma of French Language and Literature, 3rd, Level, by the University of Nancy, France.1978 Post Graduate Studies of Political Science at the Graduate Institute of International Studies of Geneva, Switzerland.1979 Public International Law at the Academy of International Law in Haia.1981 Graduate of the Diplomatic Academy of the Ministry of External Relations of Brazil.1982 3rd. Secretary.1983 Division of Specialized International Organization. Assistant.1983 Training Course in International Law provided by UN Institute of Training and Research(UNITAR) in Buenos Aires, Argentina. 1985 Under-Secretariat General of Coordination and Programs, Assessor.
1985 Brazilian Mission to the OAS, Washington, 3rd. & 2nd. Secretary.1986 2nd. Secretary.1988 CAD-IRBr. 1988 Sub-Commission of the Permanent Executive Commission of CIEC/OAS, Washington, Chairman.1989 Embassy in Bogotá, 2nd. Secretary.1992 Administration Department of the Ministry of External Relations, Assessor.1992 Division of Central America II, Assistant.
1992 First Secretary1994 Embassy in Athens, First Secretary.1997 Division of Programs of trade Promotion, Head.1997 Order of Phoenix, Hellenic Republic.1998 Diplomatic Academy, Professional Advisor.1998 Premio Helio Beltrao, Ministry of Federal Administration and State Reform.1998 Counsellor.
2000 Ibero-American II Meeting of the Organization of Trade Promotion, Cancun, Head of Delegation.2000 Embassy in Berlin, Counsellor.
2003 Doctorate: Tendencies of the foreign Policy of United Germany: Continuity and change.2004 Embassy in Washington, Counsellor and Minister-Councellor.
2007 Political Under-Secretariat General II, Chief of Staff2008 Embassy in Damascus, Ambassador.9arrived on 28/7/2008, Presented Credentials to President Bashar Al-Assad on 26/8/2008).
* تكريم الشاعر الإنسان ممدوح الهاشمي (سكاف) رئيس اتحاد الكتّاب العرب في حمص
من 12/10/2008 إلى 15/10/2008:
" غنيتُ في قصائدي الشعرية وفي نصوصي الأدبية لوطني الحبيب سورية، وطن الأبجدية البكر في أول المعمورة، ولأمّتي العربية الساطعة بشمسها على رفرفة البنود وحماية الحدود...!"
ممدوح السكاف
هذا الشاعر الإنسان، استطاع أن يلتحق بالشمس على خيول الحرية فأضاف إليها شعاعاً جديداً يليق بأفراح أمة...!"
في الندوة الأدبية التكريمية التي أقامها اتحاد الكتّاب العرب بالتعاون مع مجلس مدينة حمص والتي حملت عنوان: " دراسة الأعمال الشعرية للشاعر ممدوح السكاف" أقيم بتاريخ 12/10/2008 حفل افتتاح في قاعة الدكتور سامي الدروبي في المركز الثقافي العربي بحمص بحضور الرفيق الدكتور(مالك علي) أمين فرع الجامعة والدكتور عامر فاخوري رئيس جامعة البعث وعدد من الأدباء والمهتمّين. وقد ألقى الأستاذ مظهر الحجّي كلمة المكتب الفرعي لاتحاد الكُتّاب العرب تحدّث فيها عن مسيرة الشاعر المكرّم حيث رأى أنه وعى أهمية الدور الذي يلعبه في الحراك الثقافي في حمص. وألقى الدكتور عامر فاخوري كلمته قائلاً: " إن الشاعر السكاف أصبح علماً من أعلام الرومانسية الشعرية، وفي أعماقه توجد قوة كامنة نحو أمّته وقوميته ووطنه، وقد قامت جامعة البعث كما ألقت السيدة المهندسة"ناديا كسيبي" كلمة مجلس المدينة قالت فيها:
" من الرجال الذين نعتز بعطائهم وإبداعهم الشاعر الفنان والإنسان الأستاذ(ممدوح السكاف) الذي تجسّدت فيه صفات الإنسان والأديب المبدع ".
وفي الجلسة الأولى من الندوة قدم الدكتور"سعد الدين كليب" دراسة بعنوان التجربة الجمالية في شعر ممدوح السكاف حيث رأى أن الشاعر مال باتّجاه تجربة جمالية نفسانية. وعرض بعض النزعات التي كان لها تأثير ضاغط على تجربة السكاف كالنزعة الفردية ذات المنحى الرومانتيكي والنزعة الرؤيوية والنزعة التحليلية والنزعة التجريبية واللفظية، وجميعها شكلت تجربة جمالية حسية نفسانية وجودية.
وقدم الدكتور "وليد مشوح" دراسة بعنوان: الوطن- الأمة- الجذور والانتماء في شعر السكاف قال فيها: إن السكاف يرسم سؤالاً عريضاً / من أنا/ وأسئلة تأتي كنتاج طبيعي وتبرز في بعض نصوصه حالات قلقة ويوظّف كيانه للتأمّل فيتحوّل إلى راصد للكائنات أو يرمز لها، ويبدو في كلّ مرّة متصالحاً مع الموت.
وهو يقيم علاقة جدلية بين الطبيعة والإنسان. فالطبيعة يمثّلها الله، والإنسان يمثّله الشاعر حصراً. وهذه العلاقة شكّلت أحد منابع الشعرية عند ممدوح السكاف. أما الدكتور" حسان الجودي" فقد تحدّث عن التجربة الشعرية عند السكاف واعتبر تجربة الشاعر نموذجاً تتلامح فيها الخروقات الفنية كالمزاوجة الموسيقية بين بحر شعري وآخر أو بين الشعر والنثر أو بين الشكل الحديث الحر والقديم العمودي إضافة إلى التداخل العروضي عن طريق المزج بين تفاعيل مختلفة من بحور مختلفة.
" إننا كمتلقّين نقف أمام هذا الشاعر الإنسان وقفة إجلال واحترام كبيرين لما قدمه من أشعار مشبعة بالحب والحياة. لقد أكّد لنا السكاف مدى اتّساع قلبه وروحه ليشملان الله والإنسان والوطن.
فهد الحوش
* مؤتمر حمص في التاريخ:
بإشراف السيد محافظ حمص الأستاذ المهندس محمد إياد غزال وبرعاية رئيس جامعة البعث الدكتور (عامر فاخوري) أقيم مؤتمر(حمص في التاريخ) وذلك في الفترة الواقعة بين20-23/10/2008 وقد رافق المؤتمر:
1-                 معرض صور ووثائق عن حمص وآثارها التاريخية وحاضرها.
2-                 معرض كتب عن تاريخ حمص وآثارها وحاضرها.
3-                 مناشط ثقافية وفنية متنوعة.
وقد دعيت الرابطة للمساهمة في هذه الفعالية من قبل رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر عميد كلة الآداب والعلوم الإنسانية الأستاذ الدكتور غسان مرتضى.
* جمعية أصدقاء سلمية:
معاً نبني.. معاً نستمر.
قامت "جمعية أصدقاء سلمية" بوضع برنامج صحي وقائي تحت شعار " كل مواطن مؤتمن ومطوّر لمجتمعه". يهدف إلى حماية البنى التحتية والعناية بالصحة الاجتماعية والنفسية والبيئية.
وقد شاركت بعض المؤسسات على دعم حركة البرنامج والوقوف إلى جانب أصدقاء سلمية لتحقيق جميع الإنجازات الميدانية.
* وداعاً.. واهلاً وسهلاً:
- وداع السيد سرّي كبا وعائلته الراجعين إلى مقر إقامتهم (أوستراليا) ووداع الصديق المهندس فؤاد سلوم العائد إلى اليونان مهجره وسكناه في مطعم (الدار)..
كان الوداع الذي أبى  إلا أن يقترن بلقاء لآخرين كُرّموا - أيضاً- في هذه المناسبة.. (وقد ورد ذكر بعضهم في قائمة العائدين).. نذكر منهم الشاعر العائد من البرازيل سامي جبرين وقرينته السيدة نجلا حلو (ممثلين بالسيدة أديل حلو لظروف طارئة) ..
- الأستاذ شاكر حارس رئيس"رابطة أصدقاء المغتربين" في (سانتياغو- تشيلي)..
- الأستاذ عيسى بندقي الحائز على وسام مواطن شرف في" برازيليا" تقديراً وتكريماً من الحكومة البرازيلية..
- السيد فيليب مرقص والسيدة رجاء بندقي قرينته (من لبنان)..
- النُطاسي الدكتور روبيرتو نداف من المتحدرين في (الأرجنتين) من الجيل الثالث..
- السيدة وفاء باخص في (الأرجنتين).
امتزج اللقاء بالوداع على مائدة محبة طفحت لطفاً وكرماً (عوّدنا عليهما مطعم الدار)، تخللت السهرة الأنغام العربية الشجية.. وطرب القلوب المشوقة.. ودموع حفية وظاهرة أفرزها الشجن والفرح في آن..
وداعاً... وأهلاً وسهلاً أيها الأحباب.. عودوا دوماً فنحن على انتظار.!
* تحويل مسكن الشاعر المتنبي في حلب إلى متحف يحمل اسمه:
يتم الآن تحويل الموقع الذي كان يسكن فيه الشاعر العربي المتنبي في القرن الرابع الهجري بمدينة حلب إلى متحف يحمل اسمه وذلك بموجب قرار رسمي بعد أن حدد الباحث محمد قجه هذا الموقع الكائن خلف خان الوزير وفي زاوية خان خاير بك. وبين الباحث قجه التطورات التي طرأت على الموقع خلال الـ11 قرناً الماضية حتى أصبح مدرسة تابعة للأوقاف يجري الآن تحويلها إلى متحف. ولفت الباحث قجه إلى أن هذا المتحف المهم سيضم مختلف الكتابات حول الشاعر المتنبي وقاعدة بيانات وقاعة محاضرات وغرفة متحف صغيرة لتوثيق القترة الحمدانية في حلب.
* سفير البرازيل الجديد في بيت المغترب:
هنادي أبو هنُّود
قام السيد إدغار أنطونيو كاسيانو سفير البرازيل في دمشق يوم الأربعاء 19/ 11/2008، بزيارةٍ ودية إلى بيت المغترب.
وقد رحبت الآنسة نهاد شبوع، باسم رابطة أصدقاء المغتربين، بالضيف الكريم بكلمة معبرة تجدونها مع ترجمتها في نهاية هذا الخبر إذ لقد قام الأستاذ زياد خاشوق، مشكوراً، بترجمة الكلمة إلى الفرنسية بقلبها وقالبها.
هذا وقد رد سعادة السفير على الكلمة المؤثرة، وهي برهان على العلاقة بين سوريا والبرازيل، فمن حمص خرجت غالبية المهاجرين نحو البرازيل.
وقد افتخرَ سعادته أنَّ المهاجرين الذين خرجوا من حمص بقوا واستقرّوا في بلده البرازيل، وأسهموا في تطوره. وقال: يوجد في البرازيل حوالي 3 ملايين برازيلي من أصل حمصي، وليس هذا الرقم للدلالة على الكمية بل على النوعية، فالسوريون يمثلون نوعيات المجتمع البرازيلي وفئاته، منهم أساتذة جامعة، ومنهم من برزَ في مجال الصناعة والتجارة... وفي مستويات الحياة كلِّها.
ويوجد في البرازيل مشفيان من أعظم مشافي البرازيل تديرهما مجموعة من السيدات السوريات.
لقد تكلمتُ كثيراً عن البلدين، وحين أغادر سوريا بعد عدة سنوات سأعدّها بلدي الثاني، وهذا التكريم ليس لي بل لبلدي. شكراً لهذا الاستقبال.
وفي النهاية قدمت رئيسة الرابطة الآنسة نهاد شبوع درعاً تكريماً لسعادة السفير كُتب عليه: "وفاءً لبناة الجسور".
وبعد ذلك توجَّه سعادة السفير وسيادة المطران مع بعض أعضاء "رابطة أصدقاء المغتربين" وممثلون عن غرفة تجارة حمص، والأستاذ وضاح أتاسي رئيس العلاقات التجارية في السفارة البرازيلية بدمشق، إلى حفل غداء في مطعم جوليا أقامه سيادة القنصل الفخري للبرازيل في حمص الأستاذ أسعد عطا الله، على شرف الضيف الكريم.
كلمة السيدة نهاد شبوع التي رحبت بها بالسفير ومرافقيه:
" نهاركم سعيد:
باسمي وباسم بيت المغترب أرحب بهذا الجمع الغالي الذي جاء مستقبلاً بأذرع حمص المشتاقة سعادة سفير البرازيل في دمشق الأستاذ: إدغار أنطونيو كاسيانو
وعلى رأس هذا الجمع:
- سيادة المطران جاورجيوس أبو زخم
- القنصل الفخري للبرازيل في حمص: الأستاذ أسعد عطا الله
- الأستاذ شاكر حارس رئيس فرع "رابطة أصدقاء المغتربين في سانتياغو- تشيلي".
- رعيل من مغتربين برازيليين عائدين إلى قلب الوطن.
- "أصدقاء مغتربين" يعملون بدأب على شد المهاجر إلى وطنه واعتبار المهجر امتداداً للوطن الأم.
أيها القادم العزيز من مهجر الأحبة هل تسمح لي - يا سيدي- بأن أقري السلام لبرازيل أهلنا من خلالك؟
هل تسمح لي أن أراهم في عيونك واحداً واحداً؟ أحياءً.. لا يزالون في حقول البرازيل يزرعون معكم..
وهل تسمح لي لأن أتذكر أمواتاً تماهوا مع ترابكم الكريم شروش زيتون مشرقي مبارك وعروق حضارة إنسانية خيّرة.
سعادة السفير:
جئتنا اليوم لتؤكد لأهالي حمص هنا.. ولجوالي حمص هناك تقدير البرازيل لهم مرة أخرى بعد مرات!!
جئتنا معزّزاً ذاكرة علاقات حميمة بين بلدينا فيها تشابكت أيادينا وأياديكم للعطاء..
جئتنا صديقاً غالياً – كأسلافك- صديقاً لرابطة شعبية مدعومة " بوزارة المغتربين"... رابطة طالما عرفتها سفارتكم، وطالما أُعجِبت بأهدافها الواصلة بين ضفاف العالم،
ولعل وسام (ريو برانكو) من رتبة فارس - الذي شرَّفَتْها به جمهوريتكم الكريمة- أكبر دليل على هذا الإعجاب والتقدير .
وها زيارتكم اليوم لحمص وسام ثانٍ يذكرنا أبداً بأن لنا - ولمهاجرينا-  وطنين: وطن إقامة ووطنُ مهاجرة... من الأوّل لنا الدم، ومن الثاني لنا القلب، ومن الدم والقلب لنا الحياة..!
أيها القادم إلينا بكل هذه المعاني: تحيةً وعهداً بأن نكون بالوطنين العظيمين جديرين، وأهلاً وسهلاً بك في بلدك وبين أهلك.
ترجمة الكلمة:
Bonjour !
Au nom de la Maison de l’Émigré et en mon nom personnel, j’ai le plaisir de recevoir ce cher public qui est venu accueillir dans les bras chaleureux de Homs, Son Excellence, Edgar Antonio Casiano, ambassadeur du Brésil à Damas…..
À la tête de ce public, nous avons :
·                   Monseigneur Georges Abou Zakhm, métropolite de Homs et de ses environs,
·                   Mr. Assaad ATALLAH, consul honoraire du Brésil à Homs,
·                   Mr. Chaker HARÈS, Président de l’Association des Amis des Émigrés à Santiago – Chili,
·                   Bon nombre d’émigrés brésiliens revenus au sein de leur pays, effectuant le voyage en sens inverse de celui de leurs ancêtres.
·                   Des amis d’émigrés qui ne cessent d’opérer en vue d’attirer l’émigré vers sa patrie et qui considèrent le pays d’émigration comme extension de leur mère patrie.
Cher visiteur venant du pays d’immigration de nos bien-aimés, pourriez-vous me permettre de saluer, à travers votre personne, le Brésil de nos parents ?
Me permettrez-vous de les voir, un à un, dans les reflets de vos yeux,… vivants et cultivant avec vous les champs du Brésil ? De me souvenir de nos chers absents qui se sont amalgamés à votre généreuse terre pour devenir des racines d’oliviers orientaux bénis… des veines d’une civilisation humaine féconde.
Votre Excellence,
Vous êtes venu pour confirmer, encore une fois, aux citoyens de Homs, résidents comme émigrés, l’estime du Brésil.
Vous êtes venu consolider la mémoire des relations intimes entre nos deux pays, dans lesquelles vos bras se sont entrelacés avec les nôtres en un parcours de don qui ne cesse d’évoluer.
Vous êtes venu, comme vos prédécesseurs, en cher ami à une association populaire fonctionnant par l’appui du « Ministère des Émigrés », …. une association bien connue de votre ambassade qui ne cesse d’exprimer son admiration à l’égard des objectifs visant à relier les différents rivages du monde.
La décoration de Chevalier de l'Ordre de Rio Branco dont votre République a bien voulu l’honorer, n’est-elle pas la plus grande preuve de cette estime et de cette admiration.
Et voilà que votre visite vient lui accorder une nouvelle décoration qui nous rappelle, tant à nous-mêmes qu’à nos émigrés, que nous avons deux patries, celle de la résidence et celle de l’immigration. De la première, nous tenons le sang, de la seconde le cœur ; et c’est du sang et du cœur que jaillit la vie.
À Votre Excellence, qui arrivez avec toutes ces significations, nous adressons donc nos salutations et vous promettons d’être dignes de nos deux illustres patries. Soyez le bienvenu dans votre pays et parmi votre famille.
   


مجلة السنونو ( العدد العاشر ) - شؤون البيت أخبار من هناك ( ملحق 2 )

مجلة السنونو ( العدد العاشر ) - شؤون البيت
أخبار من هناك  ( ملحق 2 )   

شؤون البيت
ملحق يهتم بشؤون بيت المغترب وأخبار رابطة أصدقاء
المغتربين في حمص

       " يا سادتي يا سادتي الأنبياء
        لا تسألوا الأشجار عن اسمها
     لا تسألوا الوديان عن أمّها
    من جبهتي ينشقّ سيف الضياء
       من يدي ينبع ماء النهر..
    كل قلوب الناس جنسيّتي
          فلتسقطوا عني جواز السفر..!!
"محمود درويش"

 
    (أخبار من هنا)
 من محردة إلى تدمر/ نشاط القنصلية الفخرية في السويداء/الشاعرتان
 دعد ووداد طويل/الأسبوع الثقافي في تشيلي/المغترب رينالدو صباغ
يوقع كتاباً/انطلاق مهرجان الشعر الرابع/ندوة في فندق
حمص الكبير/ليلة برازيلية/إطلاق كتاب زحلة الديوان/تكريم الشاعر
عبد الرحيم الحصني/وداع ولقاء/تكريم الشاعر ممدوح سكاف/مؤتمر حمص
 في التاريخ/جمعية أصدقاء سلمية/وداعاً وأهلاً وسهلاً/تحويل مسكن الشاعر
 المتنبي إلى متحف/سفير البرازيل الجديد في بيت المغترب/.
     (أخبار من هناك)
 أخبار البرازيل/أخبار ألمانيا/أخبار الأرجنتين/أخبار أوستراليا/أخبار أميركا الشمالية/.
    (أخبار العودة)
 
العثور على جذره في الوطن/القائم بالأعمال/الدكتور روبيرتو نداف/صورة الجد
 أججت العواطف/عودة المغترب رينالدو صباغ/عودة جماعية من قلب الزمان/عودة
ابنة حمص البارة ايفيتي قنواتي/عودة النادي السوري في تشيلي/طيور
 رجعت فرادى/عودة آل رمّان/.
  (غابوا)
  الحياة امرأة جميلة حسناء مملوءة بالتناقضات.
 
  (نوافذ)
  الشال/يوم أصبحت رجلاً/مساحة وطن/السلام والبشر/لفيروز مهجة شعر/
 بطاقة عيد/فالنتاين في زمن الوباء/وأنتِ معي/أنت العيد/.
 
 (هداياكم لنا)
 غرّب خطانا الزمن/ميشيل فرح معلماً أديباً/تجليات المقدسية/السيرة
المفتوحة للنصوص المعلقة/القمر الطليق/لمن أغني/نسمات وجمرات/
ومرّت الأيام/يسوع نور الحياة/هكذا احببن أستراليا/عصافير الطفولة/
ديوان موريس قبق/أول كتاب/نساء بلا حدود/جوارات في عالم الغيب/
أفكار من عصر قادم/محاضرات/.
    (بريد السنونو)
   رسائل وردود
 

أخـــــبـــــــــــــار مـــــــــــــــــن هــــــــــــنــــــــــاك
  1- البرازيل
* وسام شرف برازيلي للمغترب الحمصي عيسى بندقي:
بتاريخ 4 / 4 / 2008 نال المغترب الحمصي الصديق عيسى بندقي وساماً كمواطن شرف من قِبَل البرلمان البرازيلي في –برازيليا- وقد قام أربعة نواب بتقليده هذا الوسام خلال حفلةٍ عامرة ضمّت العديد من النواب والمغتربين ولبرازيليين، علماً أنَّ السيد عيسى بندقي هو أول مواطن برازيلي وعربي ينال هذا الوسام. ولقد أقيم على شرفه حفل كوكتيل تحدّث خلاله عددٌ من المسؤولين والمغتربين.
هنيئاً لكَ أيها الصديق على هذه الثقة التي نلتَها في مغتربكَ وليس هذا غريباً عنكَ لأنكَ كنتَ في وطنكَ الأم مثالاً للوفاء والإخلاص والاستقامة، وأكَّدتَ هذه الصفات في مغتربكَ. لكَ منا في وطنكَ وفي مدينتكَ حمص كلُّ الحبِّ والوفاء والتقدير لعطائكَ الذي منحَكَ هذا الوسام الذي نفخرُ به جميعاً.
* السفير البرازيلي الجديد في سوريا يزور سان باولو:
زار السفير البرازيلي في سوريا سان باولو بين/22- 25 نيسان/ 2008 ونظمت له غرفة التجارة البرازيلية العربية برامج زيارة عدة مراكز منها: البيت السوري- ميتم أديليا خوري- مشفى أمراض القلب السوري اللبناني- النادي السوري الحمصي- الكاتدرائية حيث استقبله راعي الأبرشية- والتقى عدداً من رجال الأعمال والتجارة والاقتصاد من أصل سوري وتقبل تهانيهم بالوظيفة الجديدة.
  زيارة إلى البيت السوري:
الثلاثاء 22 نيسان زار السفير كاسيانو البيت الخيري السوري لرعاية الأيتام حيث اجتمع مع رئيس البيت السيد روبيرتو كارلوس نحاس ومع المديرة كليدي بايغا ومع عدة مسؤولين.
أقيم البيت السوري منذ 48 سنة وما زال يرعى الآن 1260 يتيماً طفلاً ومراهقاً شاباً.
 مساحته 25,000 متر مربع وهو مجمع من18 بناء أقامتهم الجالية السورية واللبنانية.. ويوجد بالمجمع روضة أطفال وابتدائية وإعدادية وأماكن للإقامة ومطاعم ومستوصف ومخبر وصالة كمبيوتر ومدرسة مهنية ومسرح تقام عليه محاضرات وعروض فنية وأماكن للالعاب وحقل لزراعة الخضروات.. وبيت كبير في بلد اسمها(اينانياهي) يستعمل لإقامة مجموعة من الأولاد خلال العطل.
  زيارة إلى ميتم أديليا خوري:
زار السفير الميتم يوم الأربعاء 23 نيسان وشاهد العناية الفائقة بالأطفال والتعليم والغذاء الجيد.. وهذا الميتم يتم تمويله من نساء الجالية السورية والعربية ويوجد فيه 92 طفلاً منهم 32 طفلاً أعمارهم بين 11 شهر حتى سنتين لهم حضانة خاصة.
  زيارة إلى مستشفى القلب:
حيث استقبلته (أي سيادة السفير السقير) المديرة (إيفوني سلوم مقصود) التي تجاوزت  85  سنة عمل في هذا المستشفى الذي موله السوريون منذ إحداثه، وقد شاركها في هذا الاستقبال المدير العام (أنطونيو كارلوس كافوري) الذي حدّثه عن تاريخ المستشفى- منذ عام 1918- وعن تطوره حتى عام 1974 حيث أصبح أضخم مستشفى للقلب في البرازيل (أما الدكتور الأستاذ أديب جعيتاني) فقد أبلغه بأن أول عملية نقل دم قد تمّ في هذا المشفى وراح يرافقه في جولته على غرف العمليات وعلى الأجهزة المتطورة جداً فيها.
وبعدها زار النادي الحمصي حيث استقبله رئيس النادي فؤاد أنطكلي وعدد من المدراء فيه، وقدم أنطكلي للسفير علم النادي وتمنى له النجاح والتوفيق في مهمته في سورية وجالوا في النادي وتعرفوا على مرافقه.
  زيارة سيادة المطران داماسكينوس:
يوم الأربعاء 24 نيسان زار سيادة السفير مطران الروم الأرثوذكس داماسكينوس منصور والكاتدرائية وتعرف بها.. ودعاه المطران لحضور قداس عيد الفصح الذي سيكون يوم الأحد.. كما تعرّف في غرفة التجارة العربية البرازيلية الشيخ محمد المغربي وفي ختام الزيارة قال السفير(وجدت أهل حمص في سان باولو).
* النادي الحمصي يحتفل بنجوم المجتمع في البرازيل:
* بتاريخ/ 25 آذار/ الخامس والعشرين من آذار من كل عام يحتفل النادي الحمصي بتكريم الرجال الناجحين في حياتهم الاغترابية وخاصة الذين ينحدرون من أصل عربي وذلك بتقديم شهادات تقديرية اعترافاً بجهودهم وتفانيهم في خدمة بلدهم الذي يعيشون فيه وبلدهم الأم وتشجيعاً للآخرين ليسيروا على طريقهم ومن الذين تم تكريمهم هذا العام هم:
(تاريخ 25آذار هو اسم شارع في سان باولو يجمع أبناء العرب وخاصة الكبار منهم وله سمعة وشهرة في كل أنحاء البرازيل).
1-   حلمي نحاس: دكتور في علم النفس. نائب رئيس غرفة التجارة العربية البرازيلية. ترجم القرآن الكريم إلى البرتغالية بعد جهد دام /25/ سنة.
2-   ريكاردو عازار: عضو مجلس الشعب البرازيلي ورئيس لجنة التشريع فيه. عضو جمعية الإسكان التعاوني. وكان عضو مجلس المدينة ونائب رئيس البلدية في سان باولو.
3-   لورنسو شحفة: بدأ العمل في التجارة في محل والده وهو في سنته السادسة عشر وحالياً يدير مؤسسة والده / راغب شحفة/ لتجارة الأقمشة.
4-     راؤول نحاس: مهندس مدني يملك مكتب تعهدات بناء ويدير مكتب والده أنطونيو نحاس وينفذ الكثير من المشاريع.
5-     روبنز كارمو ايلياس: قاض متخصص بالقضايا التجارية ومدرس في كلية الحقوق وحائز على الكثير من شهادات التقدير.
عمل السيد لورانس شحفة المُكَرَّم في النادي الحمصي بتاريخ/25آذار/ في شارع/25 آذار/ منذ /45/ عاماً وألقى في الحفل كلمة شكر لإدارة النادي وتناول فيها نبذة عن تاريخ الشارع ونشاطه الاقتصادي والاجتماعي قال فيها:
"شارع/25 آذار/ هو ترسيخ لذكرى أول دستور في البرازيل وقعه السيد/ د. بيدرو الأول-Dr. Pedro 1/ عام /1924/.
يمر بقرب هذا الشارع نهر اسمه/ تاوزدايي/ عابراً سبع مناطق آتياً من/ بورنوجيرال- اسمها اليوم لاديرا/ كانت تتوقف فيها السفن الصغيرة المحمّلة منتجات المزارع حيث يبتاعها الباعة الجوالون السوريون واللبنانيون ويبيعونها متجولين في كل أنحاء البرازيل.
وكبار تجار الجملة في هذا الشارع هم سوريون ولبنانيون يشترون الأقمشة من معامل الريو وسان باولو
وذكر أسماء عدد منهم/ بيجامين شحفة- ابراون ديب- أسعد عبد الله نجيب- سالم أديب الريس- توفيق خماسمية- عفيف صروف- اميليو ستيفانو- راغب شحفة- جورج لاذقاني- نيازي شحفة- سلفادور هنود- ألفريد وترستي- عيسى ملوحي- روميو خوري- موريس سلمون نحاس.
بعد/1970/ حصل تطور في بيع الأقمشة وظهرت تجارة الألبسة الجاهزة وفي/1980/ بدأ الجيل الثاني من أبناء التجار يمتهنون الأعمال الحرة والسياسية وغيرها من الأعمال التجارية الحديثة لتجارة المكياج والإكسسوارات النسائية.
يقطن حالياً في هذا الشارع جميع الجنسيات/ 30% / منهم من أصل عربي من الجيل الثاني والثالث وتؤمه جميع طبقات المجتمع وفيه من يعمل بالديكور ويأتي بتجار صغار إليه من كافة أنحاء البرازيل للشراء. وفيه/3500/ تاجر يبيعون بضائعهم بحسومات تصل إلى/40-50% /
يزرو المنطقة بمناسبة أعياد الميلاد ورأس السنة وعيد الفصح حوالي مليون شخص في اليوم الواحد.
في/1990/ ظهر أصحاب البسطات يبيعون بضائع مهرية وازدادت صعوبة تفريغ الحمولات أو تحميلها مما دفع كبار التجار إلى تركها والانتقال إلى مناطق أخرى.
في هذا الشارع مطاعم عربية و(شوب سنتر) وهناك إقبال كبير على امتلاك محل فيه من قبل جميع أبناء أمريكا اللاتينية كما يملك الصينيون والكوريون محلات فيه.
أقام السوريون واللبنانيون عام/1922/ في هذا الشارع ساحة(راغب الشحفة) للصداقة تمثالاً من البرونز طوله /14/ م بمناسبة عيد استقلال البرازيل. وفي عام /1988/ تم تجديد الحديقة ووضعوا فيها/28 تمثالاً/ صغيراً لشخصيات ساهمت في إعمار المنطقة منها/ هندي- برازيلي- تمثال للمرأة العربية وتمثال للفينيقيين/.
 (1) تاريخ 25 آذار هو اسم شارع في سان باولو يجمع أبناء العرب وخاصة الكبار منهم وله سمعة وشهرة في كل أنحاء البرازيل.
 
* حياة داود قسطنطين خوري في فيلم:
المخرج السينمائي المتحدّر من أصل سوري حمصي(أوكتافيو خوري) ابن حفيد المعلم الكبير(داود قسطنطين الخوري) مالئ حمص بذكره العطر.. وأدبه المسرحي المبكر.. وشعره.. وعلمه.. في صدد استحضار تاريخ هذا العَلَم الجد، جد أبيه أي داود قسطنطين الخوري.
يقظة الحفيد لإحياء دور كبير لعبته عائلة(خوري) الحمصية قبل ثلاثة أجيال..!!
أما ما حفّز الحفيد على هذا العمل الموقظ فهو زيارة سياحية باحثة لأرض المنبت، هدفها الأول التعرّف بهذا المنبت(بحمص خاصة).
إنها زيارة شاء القدر أن يكون تاريخها(11 أيلول 2001) صدفة.. أي ذلك التاريخ المرعب الذي هزّ العالم.. لأنه المقرون بجريمة فظيعة.. (تفجير أبراج التجارة - بمن فيها- في أميريكا)..، تاريخ دفع ثمنَه كثيرٌ من الأبرياء...
بينهم مغتربون وغير مغتربين كانوا قد حطّوا يومها في مطار دمشق الدولي للسياحة.. وزيارة سورية.. ولكنهم اضطروا أن يعودوا أدراجهم قبل أن يطأوا أرض المطار خوفاً وتحسباً للنتائج..!!
لكنّ الشوق الموروث لدى هذا الحفيد، من الجيل الرابع، أي (أوكتافيو) كان أقوى بكثير من الخوف والتحسّب.. مما جعل العائد يتحدى كل التوقعات السوداء ليتابع الزيارة المصممة باحثاً عن جذوره التي سرعان ما عثر عليها في شرايين "بيت المغترب"، إنجاز "رابطة أصدقاء المغتربين في حمص"، ومن مخزنات ذاكرة هذا البيت المفعمة.. كانت هديّة "رابطة أصدقاء المغتربين" المستقبلِة(لأوكتافيو) العائد.. كتاب عن جدّ أبيه(داود قسطنطين الخوري).. حوى ما لذّ وطاب من تاريخ هذا الكوكب الحمصي ومن ثمار أدبه وفنه وعلمه وموسيقاه.. وكانت هذه الهدية لاوكتافيو الجوهرة المعثور عليها من دون توقع.. فانوس صلاح الدين الذي سيقوده إلى مشاوير ماضي العائلة الثري المليء..!
من هذا الكتاب يستوحي(أوكتافيو) ويستقي حتى الثمالة.. ثم يسقي بدوره من مائه الفرات الذي تحوّل خمراً.. بقدرة قادر..! وذلك بمساعدة أستاذ اللغة العربية في جامعة(U.S.P) خالد نيلشي من أصل عراقي في عمل مشروع فيلم وثائقي عن حياة داود قسطنطين الخوري.
سيتعرض الفيلم إلى زاوية هامة من حياة داود قسطنطين الخوري الفنية الإبداعية ألا وهي تعرّفه والتقاؤه(بأبي المسرح في الشرق) أبي خليل القباني ثم تتلمذه على يديه، وبالتالي تعاونه تعاونَ الندّ للندّ في تأليف المسرحيات الغنائية وإخراجها.. والتلحين لها.. في مسرح(خان الزيت)خاصة، في دمشق،
ثم مواكبته الكلية(لأبي المسرح) هذا، حتى في زمن التضييق العثماني الظالم على المسرح وإقفال دوره في دمشق... وانتقال "أبي خليل" إلى حمص مكان إقامة داود، للبدء بحياة فنية مشتركة جديدة في هذه المدينة.. قبل انتقاله النهائي إلى مصر..!!
وهكذا سيكشف(أوكتافيو) في عمله هذا أصول عائلته(غير المجهولة) عائلة خوري مستعرضاً تاريخها في المحيط منذ القرن الثامن عشر ورائده أبداً هذا الكتاب الهدية وسيتوزع العمل ما بين سورية وسان باولو أي بين شرق وغرب في هذه الفترات..
(عن مجلة الشمس)/ ترجمة: نواف خزام
* خبر (دار رعاية):
* أقامت مؤسسة المرحومة أديليا خوري حفلاً خيرياً في النادي الرياضي السوري ألقت فيه رئيسة المؤسسة إيفيتي قنواتي كلمة أعلنت فيها المباشرة في بناء جديد للمؤسسة يضم دار رعاية للأطفال من عمر سنة وسنتين. يقام هذا الحفل دورياً.
  2- ألمانيا
* مؤسسة ابن رشد للفكر الحر تفتح باب الترشيح وتخصص جائزتها هذا العام لباحث تقصّى أسباب تعثّر النهضة العربية:
إن مشروع النهضة والتنوير الحديث الذي بدأ منذ القرن التاسع عشر على أيدي رواد عرب كانوا أصحاب رسالة في المجتمعات العربية هدفها التحديث الفكري والثقافي في مجال الحرية والتسامح والإصلاح الديني والعدالة الاجتماعية آمنوا بالتفاعل الايجابي مع الثقافات الأخرى وبالحوار والتواصل لا القطيعة والتقوقع. هذا المشروع أصيب بانتكاسة فادحة أدت إلى التدهور على الساحة العربية وتعميق الهوة الحضارية بين المجتمعات العربية والدول المتقدمة.
إن أسباب تعثر النهضة العربية الحديثة كثيرة ومعقدة.
- فلماذا تتقدم العديد من دول العالم الثالث الغير عربية في العلم والمعرفة والإنتاج؟
- لماذا تستهلك المجتمعات العربية الكثير وتنتج القليل؟
- هل هي أسباب اقتصادية؟ أم هي أسباب تاريخية؟
- هل فقدت المجتمعات العربية و الإسلامية الشجاعة على الخوض في غمار الإصلاح؟
- هل أنظمة الحكم المتسلطة والفاسدة وحدها المسؤولية عن التخلف؟
- هل هو الخوف من فقدان الهوية في عالم العولمة الجديد؟
- هل هي لأسباب تفشي الجهل واعتماد مجتمعاتنا على نظام العائلية والقبلية والقدرية؟
أين نحن من مجتمعات العلم والمعرفة الحديثة التي تؤمن بالحرية والتسامح والمساواة بين جميع المواطنين في الحقوق والواجبات وتضع المواطن/الإنسان في وسط اهتمام المجتمع والدولة؟
لماذا فشلت حركة التنوير في بلاد خرج منها مفكرون وعلماء عظماء كابن رشد وابن سينا وابن خلدون؟
تمنح مؤسسة ابن رشد للفكر الحر جائزتها العاشرة هذا العام لمفكر او باحث يتقصى في أبحاثه أسباب تعثر النهضة العربية لفتح أبواب المعالجة.
قيمة الجائزة معنوية بالدرجة الأولى تبلغ 2500,00 EUR وتتكفل المؤسسة بتغطية السفر والإقامة في برلين من 2-3 أيام. تمويل المؤسسة يتم من قِبَل الأعضاء ومعظمهم من العرب في الوطن العربي والمهجر. وممن حصل على جائزة ابن رشد مثلاً: قناة الجزيرة الفضائية و عزمي بشارة وصنع الله إبراهيم ومحمد أركون ونصر حامد أبو زيد.
تتوجه مؤسسة ابن رشد للفكر الحر إلى جميع المهتمين بإعلان فتح باب الترشيح لهذه الجائزة على أن يتضمن الترشيح نبذة عن سيرة حياة المرشَح أو المرشَحَة مع نبذة عن الدراسة أو التحليل أو الكتاب. يحق لكل شخص ترشيح شخص (رجل أو امرأة) تتناسب أعماله وأفكاره مع عنوان الجائزة وإرسالها إلى عنوان المؤسسة ضمن مدة الترشيح. ستتشكل لجائزة مؤسسة ابن رشد للفكر الحر لجنة تحكيم مستقلة من أصحاب الاختصاص للنظر في أولوية المستحقين للجائزة.
آخر موعد لإرسال أسماء المرشحين والمرشحات يوم الأحد الموافق 8 يونيو/حزيران 2008
Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought
Christofstr. 5, 76227 Kalrsruhe, Germany
Tel. +49 (0) 721 1517745
Fax. +49 (0) 721 9158750
Web:  www.ibn-rushd.org 
E-Mail: contact@ibn-rushd.org
* المفكر العربي محمد عابد الجابري يفوز بجائزة "ابن رشد للفكر الحر" هذه 2008:
"إن بلدا متخلفا لا يمكن أن يشق طريقه نحو التنمية الحق إلا مع نشر الثقافة والتعليم على أوسع نطاق وفي كل مجال: لنترك مائة وردة تتفتح وحينئذ سنقطف من الثمار ما لا يقدر ثمنه"  محمد عابد الجابري
هذا العام يفوز بجائزة ابن رشد للفكر الحر المفكر العربي الكبير محمد عابد الجابري أحد رواد الفكر العربي المعاصرين الذي أثرى المكتبة العربية بالعديد من المؤلفات والدراسات التي تهدف إلى إعادة قراءة التراث العربي كخطوة تمهيدية ضرورية للمُضي قدماً في المشروع النهضوي الذي عالجه الجابري على مدى نصف قرن من الزمان. ويرى الجابري بضرورة احتواء الماضي بعد تصحيح معرفتنا به، وبضرورة هضم الثقافة العالمية  واستيعاب مضامينها استيعاباً واعياً.
ونشير هنا إلى أن الجابري عمل في المجال التربوي كمعلم ومفتش ومدير مدرسة وأصدر كتباً في هذا المجال وشارك في تحرير العديد من الصحف والمجلات الثقافية وأدي انخراطه في العمل السياسي المعارض إلى اعتقاله وفي ما بعد عين الجابري أستاذاً للفلسفة والفكر الإسلامي بكلية الآداب، جامعة محمد الخامس بالرباط.
سوف تُمنح جائزة ابن رشد للفكر الحر للمرة العاشرة على التوالي وذلك يوم الأربعاء الموافق 12 ديسمبر 2008 وهو ذكرى وفاة فيلسوف العرب الأكبر ابن رشد وذكرى الإعلان عن حقوق الإنسان الصادر عن الأمم المتحدة. تكرس المؤسسة جهدها لدعم حرية الرأي وممارسة الديمقراطية في العالم العربي مهتدية بذلك بفكر الفيلسوف ابن رشد Averroes (1126ـ1198 م) ودوره البارز في الحوار بين الثقافات. قدّمت المؤسسة جوائزها حتى الآن للمبدعين العرب في حقول: الصحافة والإعلام، تحرر المرأة، الفكر النقدي، السياسة، الفلسفة، الأدب الملتزم، الإصلاح الديني وحقوق الإنسان والإخراج السينمائي.
خصّصَت مؤسسة ابن رشد للفكر الحر جائزتها هذا العام لباحث عربي تقصّى في دراساته أسباب تعثّر النهضة العربية.
أما الإشكاليات التي شغلت ذهن الجابري طيلة هذا الوقت فهي: هل بإمكان بناء نهضة بدون عقل متفتّح؟ ولماذا لم تتطور أدوات المعرفة في الثقافة العربية الإسلامية خلال نهضتها في القرون الوسطى لتمتد حتى يومنا الحاضر؟ كان المدخل الذي اختاره الأستاذ الجابري في أبحاثه هو المنهجية النقدية القائمة على العقل والتحليل المعرفي (الأبستميولوجي).
وقد بدأ المشروع الفكري النهضوي للجابري 1980 وأدى صدور كتبه المتعاقبة في هذا المجال إلى إثراء مجال الدراسات النهضوية. وقد انتشرت أفكار الجابري في أنحاء الوطن العربي في ذات الوقت الذي لاقت أفكاره انتقادات ودارت حولها المناقشات في عديد من الندوات والمحافل الفكرية.
شهد عقد الثمانينات من القرن المنصرم أهم الأعمال الفكرية للجابري والتي بدأت بـ (نحن والتراث، 1980) الذي مهّد لرباعيته "نقد العقل العربي" (تكوين العقل العربي 1984، بنية العقل العربي 1986، العقل السياسي العربي 1990، العقل الأخلاقي العربي 2001) كما صدرت له في عقد التسعينيات كتابات هامة تناول فيها بدقة إشكاليات الفكر العربي المعاصر. ولا بد من الإشارة هنا إلى كتبه التي واصل فيها نقد العقل العربي في قضايا معاصرة  مثل (الديمقراطية وحقوق الإنسان، 1994) و(المسألة الثقافية في الوطن العربي، 1994) و(الدين والدولة وتطبيق الشريعة، 1996) و(قضايا في الفكر العربي المعاصر،1997) و (المثقفون في الحضارة العربية، 1996). والذي كان هدف الجابري الأساسي في هذا الكتاب هو الحد من اغتراب المثقف العربي وإثبات النهج المستقل في تحليل حوادث التاريخ وتداخل السياسي في الديني كما جاء في تفسيره لمحنة المفكر ابن حنبل في الشرق الإسلامي ونكبة ابن رشد في الغرب الإسلامي.
استطاع الجابري عبر سلسلة (نقد الفكر العربي) شرح العقل العربي عبر دراسة المكونات والبنى الثقافية واللغوية التي بدأت من عصر التدوين ثم انتقل إلى دراسة العقل السياسي ثم الأخلاقي. وهو الذي ابتكر مصطلح "العقل المستقيل" وهو يعني به ذلك التفكير التقليدي الذي يسود في بعض الأوساط العربية الذي يبتعد عن النقاش في القضايا الحضارية الكبرى ويرى بذلك أن العقل العربي بحاجة إلى إعادة إحياء.
وتجب الإشارة في هذا السياق أنّ الجابري قام بالإشراف على تحقيق علمي ونشر الكتب الأصيلة لابن رشد أي تلك التي ألفها (خارج شروحه على أرسطو) مع تزويدها بمدخل ومقدمة تحليلية وشروح وذلك للكتب التالية:  "فصل المقال فيما بين الشريعة والحكمة من الاتصال" الذي يدافع فيه ابن رشد عن الفلسفة موظفاً فهمه العقلاني للعلاقة بين الدين والفلسفة و"الكشف عن مناهج الأدلة في عقائد الملة" الذي انتقد فيه طريقة المتكلمين الأشاعرة في إثبات العقيدة الإسلامية، و"تهافت التهافت" الذي رد فيها على كتاب الغزالي "تهافت الفلاسفة" وكتاب "الكليات في الطب" وكتاب "الضروري في السياسة" وهو تلخيص السياسة لأفلاطون الذي تعاون الجابري فيه مع زميل له بترجمة النسخة الوحيدة المتبقية من الكتاب من اللغة العبرية إلى العربية وإعادة صياغة عبارات الكتاب وفق أسلوب ابن رشد واصطلاحه. وقد ختم الجابري تحقيقه لأعمال ابن رشد بكتاب خاص بعنوان: "ابن رشد سيرة وفكر" شرح فيه مراحل حياة ابن رشد ومشاريعه الإصلاحية في الفقه والنحو والعقيدة والطب والفلك والفلسفة والسياسة. يرفض الجابري القراءات التي تقوم على ما أسماه "الفهم التراثي للتراث" ويدعو إلى التعامل مع التراث بشكل يجعله "معاصراً لنفسه ومعاصراً لنا في آن واحد" وبالتالي يجب أن نتطلع إلى بناء مستقبلنا من فهم واع لمعطيات واقعنا وخصوصية تاريخنا ومقومات شخصيتنا.
هذا من جهة، ومن جهة أخرى اشتهرت حوارات الجابري المطولة مع المفكر المصري حسن حنفي وقد نشرت في كتاب "حوار المشرق والمغرب" تطرقت لقضايا سياسية واجتماعية هامة، وقد أثارت هذه الحوارات ردود فعل واسعة في الأوساط الفكرية والسياسية حتى أُطلق عليها "حوار الثمانينيات". وفي الوقت الذي يقرأ فيه الجابري فلسفة ابن سيناء بسلاح النقد لنزوعه إلى دمج الفلسفة في الدين والدين في الفلسفة في إطار رؤية إشراقية سماها بعض الباحثين بـ "التصوف العقلي" يأخذ على الفارابي جموحه القوي إلى التوفيق بين الفلسفة والدين على أساس مقولته الشهيرة "ما في الدين مثالات لما في الفلسفة". ويعتبر الجابري أن الفلسفة العربية الحقة هي التي تفصل ما بين خصوصية الفلسفة وخصوصية الدين كما تتمثل في فلسفة ابن باجة وابن طفيل، وفي فلسفة ابن رشد بصفة خاصة.  هذا وقد صدر مؤخراً للجابري كتاب جديد بعنوان "مدخل إلى القرآن الكريم : التعريف بالقرآن" 2006، أتبعه بكتاب من ثلاثة أجزاء: "فهم القرآن الحكيم: التفسير الواضح حسب ترتيب النزول" (بدل ترتيب المصحف)، وقد صدر منه الجزء الأول 2007، والثاني 2008.
وخلاصة القول أن مؤلفات الجابري تشكل مشروعاً فكرياً رصيناً وإسهاماً جليلاً  في تحديث الفكر العربي المعاصر.
اعتذر محمد عابد الجابريى عن الحضور إلى برلين لتسلم الجائزة لأسباب صحية (عملية جراحية) وسترسل له لاحقاً. كما ستنشر له المؤسسة مقالاً باللغتين العربية والألمانية سيرسله لاحقاً عوضاً عن الاحتفال الذي كان مرتبطاً بحضوره بالإضافة إلى مقالة تكريمية من السيد ميخائيل جيبل.
* نشاطات رابطة المغتربين السوريين في بافاريا:
تلقينا من رابطة المغتربين السوريين في ألمانيا فرع(بافاريا- ميونيخ) وبواسطة الأستاذ طارق عابدين رئيسها: نشرتها الدورية لشهري حزيران وتموز2008، وفيها ما لذ وخلد من صور تراثية وسياحية لوطننا المقيم سورية، مع باقة من نشاطات هذه الرابطة التي تلم شمل الجالية العربية السورية هناك: (في سيارين ورحلات نهرية وبرية وأمسيات عائلية وفنية وأفلام وكل ما يذكّر المغترب بوطنه ويشدّه إليه) وقد هللت(رابطة أصدقاء المغتربين في حمص) بهذه المؤسسة شاكرة إياها بالرسالة التالية:
"السيد طارق عابدين رئيس فرع الرابطة السورية في بافاريا- ألمانيا
تحية البلد والأهل:
سرّتنا نشرتكم ونشطنا بنشاطات رابطتكم واستفزتنا الأشواق إلى مشاركتكم هذه النشاطات التي شرحت القلب وطمأنت النفس على أنكم عائلة واحدة متحابة تحت سقف سورية المنقولة إلى بافاريا وطنكم الثاني، وهذا ما زادنا اعتزازاً بكم، وشداً على سواعدكم أيها الإخوة المهاجرون الذين جعلتم من اغترابكم انغراساً، ومن سفركم إياباً وأشواقاً، والشوق وطن.. والبحث الدائم عن الوطن في البعاد، صك رفض الاعتراف بضياع..!!
مباركة رابطتكم فرع (بافاريا)، ومباركة الأفكار المحركة.. والوطنية المخلصة التي تعرف كيف ترفع اسم وطنها في كل مكان ليبلغ رفعة النجوم.
نصافحكم واحداً واحداً بشخصك الكريم يا أستاذ طارق آملين أن تزوّدونا بعنوانكم البريدي لنطلعكم على مجلتنا " السنونو" التي ما أطلقناها إلا كرمى لعيونكم.. وبغية متابعة خطابكم، بل تيمناً باسم هذا الطائر العاشق لربوعه، الذي يرسم في أحلك ساعات الرحيل خريطة العودة إليها.
إذن هل بعد "رابطتكم" و"سنونونا" من خوف على خسارة أبنائنا المنتشرين..؟
                                                           ولكم سلامنا وشكرنا: نهاد شبوع
  3- الأرجنتين
* الاحتفاء بمناسبة إعلان (دمشق عاصمة الثقافة):
أقامت (الجمعية الثقافية السورية في بيونس أيرس- الأرجنتين) ندوة ثقافية تحت عنوان:(دمشق عاصمة الثقافة) وخلال ثلاثة أيام 7- 8- 9 من شهر تشرين الثاني 2008 وفي 16 تشرين الثاني مأدبة غداء بالذات احتفاء بهذه المناسبة العزيزة علامة ولاء وانتماء نشكر جالية الأرجنتين عليها.
  4- أوستراليا:
* احتفال السفارة السورية بعيد استقلال الوطن عيد الجلاء:                     د. جميل بغدادي – كانبيرا
أقامت السفارة السورية في العاصمة كانبيرا حفل استقبال بمناسبة الذكرى الثانية والستين للعيد الوطني لسورية (عيد الجلاء) حضره أكثر من مئتين وخمسين شخصاً من السفراء العرب والأوروبيين والأميركيين والآسيويين ونواب أستراليين ورؤساء المحاكم العليا الأسترالية وعدد من رجال الدين من مختلف الطوائف ورجال سياسة من مختلف الأحزاب ومجموعة من الشخصيات الأدبية والثقافية الذين أسهموا بإلقاء الكلمات حول هذه المناسبة.
  5- أميركا الشمالية:
* شيكاغو- خبر طبي:
صرح الطبيب(عمر حياني) الذي تخرج من جامعة دمشق ويعمل حالياً في قسم طب الأطفال في مشفى شيلدر/شيكاغو/ الولايات المتحدة الأمريكية بأنه اكتشف علاجاً لمرض  لوسيما(سرطان الأطفال) وتم نشر هذا الاكتشاف في مجلة الطب في أمريكا.
كما صرح بأنه عالج طفلاً كان قد عولج سابقاً بالأشعة وبعد تحسن حالته الصحية عاد إليه المرض بشكل أقوى مما كان عليه، وقد تعافى الطفل بعد معالجته من قبل الطبيب عمر حياني وقد مرّ على شفائه حتى الآن عامان ونصف والنتيجة ممتازة.
تتلخص طريقة العلاج بإعطاء المريض حقناً دموية مأخوذة من صرة المريض(الحبل السري) للطفل الوليد.
نقلاً عن مجلة الشمس بترجمة نواف خزام (بتصرف)
 
 
 
WEBMASTER : AA-ALSAAD
This Web Site Programmed and Written By ABD ALMASSIH JAMIL ALSAAD ..... Copyright 2003 (C) SCOPNET  All Rights Reserved