الأحد، 29 نوفمبر 2015

مجلة السنونو ( العدد التاسع ) - شعر مترجم قصيدتان لجاك بريفير ( ترجمة: صياح الجهيم )

مجلة السنونو ( العدد التاسع ) - شعر مترجم
قصيدتان لجاك بريفير ( ترجمة: صياح الجهيم ) ( عربي / فرنسي ARA/FRA )

قصيدتان لجاك بريفير
                                                                  ترجمة: صياح الجهيم
 

لكي ترسم صورة عصفور
 
ارسم, في البداية, قفصاً
بابُه مفتوحٌ
ثمّ ارسمْ شيئاً مليحاً
شيئاً بسيطاً
شيئاً جميلاً
شيئاً مفيداً
للعصفور ثمّ ضَعْ
اللوحةَ على شجرةٍ
في حديقةٍ
في غابةٍ
في حَرَجةٍ
واختبئْ خلفَ الشجرة
دون أن تقول شيئاً
دون أن تتحرّك...
قد يصلُ العصفورُ أحياناً بسرعة
لكنه قد يَقْضي أيضاً سنين طوالاً
قبل أن يُزمع على  المجيء
فلا تيأس
وانتظر
انتظر سنين إن لزمَ الأمرُ
فإن سرعة وصول العصفور أو بطء وصوله
لا صلةَ لهما
بنجاح اللوحةِ
وعندما يصلُ العصفورُ
ــ إنْ وصلَ ــ
الزم أعمقَ الصمت
انتظرْ أن يَدْخل العصفورُ القفصَ
فإذا دخَلَ
فأغلق الباب بالريشة إغلاقاً رفيقاً
ثمّ
امحُ جميعَ القضبان واحداً واحداً
واحرص على ألا تمسَّ ريشةٍ من ريش العصفور
ثم ارسمْ صورة الشجرة
واخترْ أجمل أغصانها للعصفور
وصوِّر أيضاً الأوراقَ الخضراءَ ونداوةَ الريح
وغبارَ الشمس
وأصواتَ حيوانات العشب في حرّ الصيف
ثم انتظره حتى يقرّر العصفورُ أن يغرّد
فإذا لم يغرد العصفورُ
فتلك علامةٌ سيّئةٌ
علامةٌ على أن اللوحة رديئةٌ
لكنه إن غردَ فتلك علامةٌ حسنةٌ
علامةٌ على أنك تستطيع أن توقّع
حينئذ انتزع برفقٍ بالغٍ
ريشةً من ريش العصفور
واكتب اسمك في زاويةٍ من اللوحة.


 عائلية


الأمّ تَحيكُ
والابنُ يُحاربُ
وترى الأمُّ ذلك طبيعياً جداً
والأب ماذا يعمل الأبُ؟
الأبُ يتاجر
امرأتُه تحيك
وابنه يحارب
وهو يتاجر
ويرى الأب ذلك طبيعياً جداً
والابنُ الابنُ
ماذا يرى الابنُ
إن الابن لا يرى رأياً على الإطلاق
الابن أمه تحيك وأبوه يتاجر وهو يحارب.
فإذا انتهى من الحرب
اشتغل بالتجارة مع أبيه.
الحرب تستمرُّ إنه يتاجر
أما الابن فيُقتل, أنه لا يستمر
ويذهب الأب والأم إلى المقبرة
الأبُ والأمُ يريان ذلك طبيعياً
وتستمرُ الحياةُ الحياةُ مع الحياكة والحرب والتجارة
التجارة الحرب الحياكة الحرب
التجارة التجارة التجارة
الحياة مع المقبرة.  
Pour faire le portrait d'un oiseau Jacques Prévert                      
Peindre d'abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d'utile
pour l'oiseau
placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l'arbre
sans rien dire
sans bouger...
Parfois l'oiseau arrive vite
mais il peut aussi bien mettre de longues années
avant de se décider
Ne pas se décourager
attendre
attendre s'il faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
n'ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau
Quand l'oiseau arrive
s'il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
 

puis
effacer un à un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Faire ensuite le portrait de l'arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l'oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
c'est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s'il chante c'est bon signe
signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l'oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.

Familiale
Jacques Prévert
 
La mère fait du tricot
Le fils fait la guerre
Elle trouve ça tout naturel la mère
Et le père qu'est-ce qu'il fait le père ?
Il fait des affaires
Sa femme fait du tricot
Son fils la guerre
Lui des affaires
Il trouve ça tout naturel le père
Et le fils et le fils
Qu'est-ce qu'il trouve le fils ?
Il ne trouve rien absolument rien le fils
Le fils sa mère fait du tricot son père fait
des affaires lui la guerre
Quand il aura fini la guerre
 

Il fera des affaires avec son père
La guerre continue la mère continue
                                         elle tricote
Le père continue il fait des affaires
Le fils est tué il ne continue plus
Le père et la mère vont au cimetière
Ils trouvent ça naturel le père et la mère
La vie continue la vie avec le tricot la
                              guerre les affaires
Les affaires la guerre le tricot la guerre
Les affaires les affaires et les affaires
La vie avec le cimetière.




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق