الاثنين، 2 نوفمبر 2015

مجلة السنونو ( العدد الثاني ) - بلاد الجدود - معلولا ( وزارة السياحة )

مجلة السنونو ( العدد الثاني ) - بلاد الجدود
معلولا ( وزارة السياحة )
            أرأيت إلى الأم كيف تحتضن وليدها، كذلك تحتضن السفوح الشرقية لجبال القلمون، أجمل الجبال الجرداء في سورية بتيجانها التي تزين هاماتها، كما تزين التيجان رؤوس الملوك، تحتضن هذه السفوح بلدة معلولا، وتحيط بها من كل جانب..             
            فعلى بعد (45) كيلومتراً من دمشق عاصمة الجمهورية العربية السورية، على الطريق الدولي الذي يربط دمشق بحلب، وإلى الغرب منه بستة كيلومترات، تنام معلولا في ذلك الحضن الجبلي الوادع، مرتفعة الفاً وخمسمائة متر عن سطح البحر، مشرفة من علوها المهيب على ما دونها من مكان، تراقب مجرى التاريخ، وتشهد على حوادث الزمن ..
            ولا غرابة في ذلك، فقد هيأت الطبيعة نفسها، هذه البلدة الرائعة ـ كما هيأتها الأحداث ـ لتسير مع الزمن في مضمار واحد ..
            إن الداخل إلى معلولا، يحس بعالم هو أشبه ما يكون بعالم من السحر والأساطير، يفوق عالم الواقع، إلى حد أنه يصبح أكثر واقعية منه ..
            هنا تُحرسُ الجدران الجبلية الشاهقة التي تحيط بالقرية، وتأخذك روعة البيوت التي تتشبث بالصخور، كما تتشبث أعشاش الطيور بشواهق الشجر والصخر ..
            بيوت يرتفع بعضها فوق بعض طبقات، لا تعلو الطبقة الواحدة منها أكثر من ارتفاع بيت واحد، بحيث تحولت أسطحة المنازل إلى أروقة ومعابر، لما فوقها من بيوت ..             
            كل شيء هنا ينتمي إلى الماضي، ومع ذلك، فإنه يعيش في قلب الحاضر ..
            الأوابد والأحجار الضخمة والمغارات المحفورة في الصخر، تحكي تاريخ الآف السنين، منذ العهد الآرامي، الذي كانت فيه معلولا تتبع مملكة حمص، إلى العهد الروماني الذي سميت فيه باسم (سليوكوبوليس)، إلى العهد البيزنطي الذي لعبت فيه دوراً دينياً هاماً، عندما أصبحت ـ بدءاً من القرن الرابع ـ مركزاً لأسقفية استمرت حتى القرن السابع عشر الميلادي ..
            ومع ذلك، فأنت لست بحاجة لأن تستنطق الأوابد والأحجار، لتستخلص منها التاريخ ..
            يكفيك أن تقترب من واحد من الأهالي، وتستمع إليه، لتدرك أن التاريخ مازال هنا حياً يتكلم.. وبأي لسان ؟ باللغة الأرامية نفسها، التي سادت الشرق الأدنى منذ القرن الأول قبل الميلاد وحتى القرن السابع الميلادي، وهي نفسها، لغة المسيح التي تكلم بها وبشر
فيها بتعاليمه السماوية، مازال يتكلمها إلى اليوم، سكان معلولا كلهم، مبقين على أرث ثقافي أندثر من العالم منذ مئات السنين..
            ومع ذلك أيضاً، فهذا ليس كل شيء في معلولا..
            ادخل دير (مار سركيس)، لتجد نفسك في رحاب التاريخ.
            لقد بنى هذا الدير في القرن الرابع الميلادي، على أنقاض معبد وثني، وصمم على نمط الكنائس الشهيدية البسيطة المظهر، وسمي باسم القديس (سركيس) احد الفرسان السوريين الذين استشهدوا خلال عهد الملك مكسيمانوس 297 ومازال هذا الدير محتفظاً بطابعه التاريخي الجليل..
            ثم زر دير (مارتقلا) الشهير، مع عشرات الحجاج المسيحيين والمسلمين الذين يغدون إليه للتبرك وإيفاء النذور فستجد نفسك في المكان ذاته الذي يضم رفات القديسة تقلا، أبنة أحد الأمراء السلوقيين، وتلميذة القديس بولس.
            وأن شئت ألا تكتفي بذلك، فهناك أوابد العديد من الأديرة والكنائس والمزارات أندثر معظمها، وبقي بعضها الآخر قائماً يتحدى الزمن..
            أنها كلها، هياكل معتقة، تختزن كل قداسة القرون، وكل أسرار الزمن..
            ولندع عبق التاريخ يملأ نفوسنا في معلولا، لنلتفت بعد ذلك إلى الحاضر.. فالحاضر والماضي هنا يتعانقان، فتختلط الرؤى والوجوه..
            فأنت تقرأ التاريخ في جبهة فلاح كهل، ما زال يفلح الأرض ويزرعها، كما فلحها وزرعها أجداده منذ مئات السنين.. وتنظر إلى الحاضر المشرق على وجه شاب متعلم ، أو فتاة حسناء مثقفة تلبس أحدث الأزياء..
            وأن شئت أن تتحرر من التعب، وتخلد إلى الراحة، فهنا الهدوء والسكينة في حضن الطبيعة الصامتة، وهنا تستمتع بالمناخ الجبلي الجاف، وتستروح النسمات العليلة، وتتذوق عذوبة المياه..
            وأذا صادف أن كانت زيارتك في أحد الأعياد والمواسم الدينية، فتلك فرصة سانحة، لتشهد أروع المهرجانات الفلوكلورية التقليدية، سواء في عيد الصليب، في 14 أيلول من كل عام، أو عيد القديسة تقلا في 22 أيلول، أو عيد مار سركيس في 7 تشرين الأول..
            لقد جعل هذا كله (معلولا) واحدة من أجمل مصايف القطر، أضف إلى ذلك أنها من أولى الأماكن السياحية التي يقصدها السياح من كل مكان..
            تلك هي معلولا، القرية الفريدة من نوعها في العالم كله.. أنها لوحة رائعة، مزيج غريب من الماضي والحاضر، من الواقــع
والأسطورة، من القداسة والجمال...

MINISTRY OF TOURISM
بلاد الجدودLa patrie des aieux                                                                      
MAALULA
Have you ever seen how a mother embraces her little child ?. In the same way, the eastern slopes of Al-Qalamoun Mountains, Syria’s most beautiful, bare mountains, whose pinnacles are adorned with miter-like capitals similar to the crowns worn by kings, embrace the town of Maalula, surrounding it from all sides.
            Fifty six kilometers away from Damascus, capital of the Syrian Arab Republic along the Damascus – Aleppo Highway, six kilometers off to the west, Maalula slumbers in that quiet highland lap, rising 1.500 meters above sealevel. From this awesome eminence, it overlooks the local scene below, watching the flow of history, and bearing witness to the events of time.
            No wonder, nature itself, together with events, has prepared this wonderful town to run with time along the same track.
            On entering Maalula, a visitor would feel engulfed in an enchanted world of magic and legends that soon overwhelms the world of reality.
            Here, the towering mountainous walls encircling the village are cultivated, and you become fascinated by houses clinging to the rocks as birds’ nests cling to lofty trees and crags.
            Houses here tower above each other like a series of terraces, in storeys each of which not higher than one house, so that rooftops have become corridors and
causeways leading to other houses above.
            Everything here belongs to the past; yet it lives in the heart of the present.
            Relics, boulders and caverns carved in the rocks relate the history of thousands of years from the Aramaean era, when Maalula belonged to the Kingdom of Homs, to the Roman era, when it was named Seliocopolis, to the Byzantine era, when it played an important religious role as it became, starting from the fourth century A.D., the centre of an episcopate that lasted till the 17th century.
            However, there is no need to call for the testimony of relics and stones in order to extract history. It would be enough to approach one of Maalula’s people today in order to realize, as you listen to him, that history itself is still alive, talking here and now.
            In what language ?. In that same Aramaean tongue that prevailed throughout the Near East from the first century B.C. to the 7th century A.D. This is the very language of Christ in which he proselytized.
            It is still being spoken by all the people of Maalula who have thus safeguarded a cultural heritage which has fallen into oblivion throughout the world hundreds of years ago.
            However, that is not everything in Maalula.
            Enter into Mar Sarkis Monastery, and you will find yourself in the midst of history.
            This monastery was built in the fourth century on the remains of a heathen temple, designed on the model of martyries, which have a simple, plain appearance.
            It was named after St. Sarkis, one of the Syrian horsemen who fell in the reign of king Maximanus in 297. This monastery still maintains its solemn historical character.
            Then visit the renowned Mar Taqla Monastery, along with scores of pilgrims, both Muslim and Christian, who go there to gain blessings and to make offerings.
            You will find yourself in the same place that holds the remains of St. Taqla, daughter of one of the Selucid princes, and pupil of St. Paul.
            Should you want to see more, there are the remains of numerous monasteries, convents, churches, shrines and sanctuaries some of which lie in ruins, while others continue to stand, defying age.
            They are all antiquated structures cherishing all the sanctity of centuries and the secrets of time.
            Having filled our senses with the wonder of history, we pay attention to the present, which embraces the past so that visions and faces become intermingled.
            You can perceive history on the forehead of an elderly farmer, still tilling and cultivating the land as his ancestors have done hundreds of years ago. You can also see the shining present on the face of an educated youth, or in the appearance of a young woman wearing the latest fashion.
            If you like some rest and comfort, here you can find peace and tranquility in the midst of taciturn nature.
            Here you can enjoy the dry climate of the highlands, with their gentle breeze and cold, fresh water.
Should you visit coincide with one of the religious seasons or festivities, that would be an opportune moment to witness some of the most marvellous traditional processions and folklore tournaments, whether on the occasion of the Holy Exaltation of the Cross (on Sep. 14th), St. Taqla’s Day (Sep. 22nd), or Mar Sarkis’s Day (Oct. 7th).
            All these features have made Maalula one of the most beautiful summer resorts in the country. Add to this the fact that it is one of the prime tourist attractions, visited by tourists who come from everywhere.
            This is Maalula, the unique village, sui generis in this whole world, a magnificent plaque that contains a strange mixture of past and present, reality and legend, sanctity and beauty.
            A four stars hotel welcomes you in Maalula all over the year.

JUANA SADIR DE ASFOURA
  La patrie des aieux                                                                                                               بلاد الجدود
Nuestra llegada a Maalula  coincidió con la festividad de Santa Tecla. Inmediatamente subimos al primer piso, donde residen las monjas de edad avanzada, y saludamos a la hermana que proviene de la familia Darwich de Rabaj (Siria), quien con voz entrecortada por sus 92 años, mientras nos servía almendras confitadas, entretejía las viejas vivencias de su juventud en el monasterio.
Subimos a beber del agua de la vertiente de la montaña que emana desde la época de la Santa. Entre la enorme catedral que forma a cielo limpio la cadena montañosa de Maalula, quedaban enormes anfiteatros naturales en donde al compás del  derbaki, la rababa y el mazul, los jóvenes y los no tan jóvenes danzaban el dabki con sus distinos pasos conforme a la región de donde provenían los visitantes. Abrimos el círculo, nos tomamos de las manos y comenzamos a danzar junto a ellos. Y a medida que nuestros pies hacían arabescos sobre el suelo, mezclándose con las campanas del templo, un hechizo milenario sobrecogía nuestros sentimientos.
Maalula, junto con las localidades colindantes de Jbaadin y Nagaa, son las únicas en el mundo que preservaron el legado del idioma arameo, idioma de Jesucristo, que también se llama el antiguo idioma Siriaco que se hablaba en el milenio primero antes de Cristo.
El viaje se inicia desde Damasco, escalando 50 kilómetros entre las altas mesetas calcáreas, hasta que se llega a una cadena de acantilados de 1600 metros de altura, los cuales no tienen ni un solo árbol a excepción de algunas viñas que trepan por aquí por allá dando algo de vida a este panorama natural alumbrado por los rayos del sol. De repente, se yergue una colina hasta convertirse en un valle bajo, apareciendo después una inmensa superficie. Higueras, albaricoques y álamos presagian la existencia de un oasis frondoso detrás de aquel desierto. Luego, al final de la última curva, aparece Maalula.
Las casas están construidas sobre las rocas y apiladas una encima de la otra en forma de una galería extraña, en la que los caminos casi están ausentes, a excepción de algunos pasillos que se asemejan a una colmena de abejas. Es una formación extraña que parece dibujada por el pincel de un pintor cubista.
La historia de Maalula forma parte de la historia de la humanidad y constituye un museo vivo y único sobre la forma de vivir y de habitar del ser humano antiguo. Los historiadores apreciaron que esa región, conjuntamente con las cavernas de la
localidad vecina de Yabrud, fueron los primeros lugares donde habitó el primer ser humano.
Desde la plaza de la localidad y hacia la izquierda, se anda por una trinchera que en medio de un declive rocoso conduce a una meseta plantada con viñas y con árboles frutales. Termina en el extremo del acantilado que se asoma a la localidad y donde se alza un edificio bajo con una cúpula azulada. Se trata del monasterio “San Sarkis” de frailes campesinos y agricultores, que está a una altura de 1620 metros sobre el nivel del mar. Fue construido en honor de los santos Sergio y Bajos, dos caballeros sirios, que formaban parte del ejercito Romano y que fueron asesinados en la época del Cesar Maximilianus porque se negaron a retornar al paganismo. Esto sucedió en el año 297 DC.
El padre Michel Zaarura, quien recibe a los visitantes a la entrada del templo, cuenta que la iglesia de San Sarkis es la iglesia más antigua del mundo. Antaño fue un templo de paganos. Aproximadamente en el 313 DC los habitantes de las cavernas vecinas derribaron el templo y en su lugar construyeron la iglesia. El relato dice que el César Constantinus fue el primer César romano que se convirtió al cristianismo a manos de su madre. Luego le siguió el Cesar Oliquianos quien siguió el mismo camino y aplicó el derecho de Milano que fue expedido en la época de Constantino y promulgó un decreto que estipula la destrucción de los Idolos del templo que estaba edificado en el mismo lugar. Luego los habitantes construyeron el monasterio sobre los escombros del templo.
El padre Zaarura prosigue diciendo que algunos laboratorios alemanes afirmaron que la madera de la iglesia, que todavía se mantiene, tiene una edad que supera los dos mil años. La iglesia también se enorgullece por sus iconos que están dibujados a mano sobre armazones huecos grabados que se asemejan a los armazones paganos, los cuales distinguen a esa iglesia de otras iglesias del mundo.
La madre superiora del convento, Bilagia Siaf, narra a los visitantes acerca de Santa Tecla y del cuento de la grieta extraña.
El relato dice que la joven Tecla, hija de un príncipe Slokista, discípula de San Pablo, se convirtió al cristianismo a manos de este santo. Nació en el año 9 DC; su padre era un idólatra que la reprimió por creer en Dios y en el mensaje de nuestro Señor Jesucristo. Debido a ello fue obligada a huir.
Su padre envió a los soldados a perseguirla y matarla. Cuando la joven Tecla arribó al lugar conocido por la grieta occidental, que era un muro montañoso que le cerraba el camino de la salvación, se postró implorando a Dios que la salve. Entonces, las rocas se agrietaron, el monte se abrió de golpe y la llamada grieta se abrió en forma de un pasaje rocoso cuyos muros verticales parecían separados por la mano del hombre, con una longitud de más de 200 metros. Ese pasaje atraviesa todo el muro montañoso y termina abriéndose a una llanura y al claustro de San Sarkis.
La madre Siaf agrega diciendo La joven Tecla logró huir de los soldados de su padre y tomó el lugar por vivienda para toda su vida. Después de su fallecimiento, la joven fue enterrada en la caverna que era su refugio espiritual y religioso. Luego el convento que lleva su nombre fue construido en el mismo lugar en honor a la joven.
Ese convento está considerado uno de los conventos más antiguos del mundo.
                La madre Siaf dice que Maalula se distingue por sus casas cavadas en las rocas; pero cuál es la historia de esas casas? Esas casas datan de más de cinco mil años atrás, las cuales también tienen su relato, ya que el rey Biblos, y los que lo precedieron, a cada joven que quería casarse le preguntaba: Has cavado una casa en las rocas? Si la respuesta era negativa, le prohibían casarse hasta que lo hicieran. Varias de esas casas, mejoradas y modernizadas, siguen siendo habitadas.
                En Maalula es célebre la fiesta de la Cruz, en la cual se enciende una hoguera en las cimas de los montes. Detrás de este acto existe un relato que dice que Santa Helena, en el año 325 DC estaba buscando la Cruz sagrada en Jerusalén, y encontró que estaba bajo tierra. Para que Santa Helena pueda transmitir la noticia del hallazgo de la Cruz al rey Constantino que estaba en Constantinopla, se impartieron órdenes para encender hogueras en las cimas de las montañas entre Jerusalén y Constantinopla. Maalula fue una de esas cimas. La fiesta sigue teniendo un carácter folklórico original, no limitándose sólo a una determinada creencia religiosa, sino que toma un carácter popular, donde participa gente de todas las partes de Siria y del Líbano. Vienen a Maalula la noche del 14 de Septiembre de cada año con el objetivo de organizar los festejos y encender el fuego en las cimas de las montañas; fuego que después hacen rodar a través de un pasadizo especial que lo lleva hasta la localidad. Existen otras fiestas célebres en Maalula como son las fiestas de Santa Tecla que se celebra el 24 de Septiembre y la fiesta de San Sarkis el 7 de Octubre de cada año. “Maalula”, una palabra aramea que significa la entrada del lugar estrecho al lugar inmenso. Efectivamente, Maalula, en su unión espiritual constituye un ejemplo de psicología del pueblo sirio – unos aman a los otros – de forma que en las fiestas de Maalula se pueden encontrar todas las confesiones, todas las razas, el pequeño, el mayor, la anciana, la joven, la gente que lleva vestidos folklóricos, y los que llevan vestidos modernos. Esa es la verdadera imagen de los habitantes de Maalula. Algunos conservaron la tradición tanto en el vestido como en la conducta. La generación joven está abierta a la vida urbana y la mayor parte de ellos reside en Damasco durante el invierno. En Maalula sólo quedan pocos habitantes que se aferran a las colmenas de abejas cavadas en las rocas y apoyadas una sobre la otra desde hace miles de años, mientras preservan sus leyendas inéditas y sus cuentos más antiguos.
       
WEBMASTER : AA-ALSAAD
This Web Site Programmed and Written By ABD ALMASSIH JAMIL ALSAAD ..... Copyright 2003 (C) SCOPNET  All Rights Reserved 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق